[kde-i18n-el] Fwd: l10n-kde4/el/messages/kdelibs
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Tue Jun 14 18:31:46 CEST 2011
Άφησα ένα ανέτοιμο γιατι δεν ήμουν σίγουρος
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Rating"
msgid "Floating"
-msgstr "Αξιολόγηση"
+msgstr "Πλωτή"
Αν θέλεις κάποιος να το κοιτάξει
---------- Forwarded Message ----------
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdelibs
Date: Τρίτη 14 Ιούνιος 2011, 18:27:00
From: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>
To: kde-commits at kde.org
CC: dglent at gmail.com
SVN commit 1236706 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: dglent at gmail.com
M +6 -5 desktop_kdelibs.po
M +22 -30 kdelibs4.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po #1236705:1236706
@@ -11,19 +11,21 @@
# Famelis George <famelis at gmail.com>, 2009.
# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:58+0200\n"
-"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: el\n"
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
msgctxt "Comment"
@@ -1496,12 +1498,11 @@
msgstr "Συλλογή"
#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Plasma service"
msgctxt "Description"
msgid "A protocol for Plasma services"
-msgstr "Υπηρεσία plasma"
+msgstr "Ένα πρωτόκολλο υπηρεσιών Plasma"
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1236705:1236706
@@ -19,7 +19,7 @@
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2233,19 +2233,19 @@
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το i18() παίρνει τουλάχιστο μια παράμετρο"
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Το i18nc() παίρνει τουλάχιστο δύο παραμέτρους"
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Το i18np() παίρνει τουλάχιστο δύο παραμέτρους"
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Το i18ncp() παίρνει τουλάχιστο τρεις παραμέτρους"
#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
#, kde-format
@@ -6270,11 +6270,10 @@
msgstr "&Επόμενο"
#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
-#, fuzzy
#| msgid "Email contributor"
msgctxt "Action to send an email to a contributor"
msgid "Email contributor"
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας στον συντελεστή"
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας στον συνεισφέροντα"
#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
msgid "Visit contributor's homepage"
@@ -9910,47 +9909,41 @@
msgstr "%1"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:143
-#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "@option next year"
msgid "Next Year"
msgstr "Επόμενο έτος"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:144
-#, fuzzy
#| msgid "Next month"
msgctxt "@option next month"
msgid "Next Month"
msgstr "Επόμενος μήνας"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145
-#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "@option next week"
msgid "Next week"
-msgstr "Επόμενο έτος"
+msgstr "Επόμενη εβδομάδα"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146
msgctxt "@option tomorrow"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Αύριο"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147
-#, fuzzy
#| msgid "Today"
msgctxt "@option today"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148
-#, fuzzy
#| msgid "Yesterday"
msgctxt "@option yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
@@ -9960,17 +9953,15 @@
msgstr "Τελευταία εβδομάδα"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
#| msgid "Last Month"
msgctxt "@option last month"
msgid "Last Month"
-msgstr "Τελευταίο μήνα"
+msgstr "Τελευταίος μήνας"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
@@ -9980,67 +9971,68 @@
msgstr "Τελευταίο έτος"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
-#, fuzzy
#| msgid "No text"
msgctxt "@option do not specify a date"
msgid "No Date"
-msgstr "Χωρίς κείμενο"
+msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:230
-#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgid "The date you entered is invalid"
-msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο"
+msgstr "Η ημερομηνία που εισηγάγατε δεν είναι έγκυρη"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Η ημερομηνία δεν μπορεί να είναι πριν από τις %1"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Η ημερομηνία δεν μπορεί να είναι μετά από τις %1"
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Rating"
msgid "Floating"
-msgstr "Αξιολόγηση"
+msgstr "Πλωτή"
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243
msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
msgstr ""
+"Η εισαγμένη ημερομηνία και ώρα είναι πριν από την επιτρεπόμενη ελάχιστη "
+"ημερομηνία και ώρα."
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253
msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
msgstr ""
+"Η εισαγμένη ημερομηνία και ώρα είναι μετά από την επιτρεπόμενη μέγιστη "
+"ημερομηνία και ώρα."
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:246
-#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgid "The time you entered is invalid"
-msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο"
+msgstr "Η ώρα που εισηγάγατε δεν είναι έγκυρη"
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Time cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Η ώρα δεν μπορεί να είναι νωρίτερα από τις %1"
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Time cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Η ώρα δεν μπορεί να είναι μετά από τις %1"
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:597
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
-----------------------------------------
--
Dimitrios Glentadakis
More information about the kde-i18n-el
mailing list