[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages
Giorgos Kylafas
gekylafas at gmail.com
Sun Jul 31 20:38:18 UTC 2011
SVN commit 1244224 by kylafas:
l10n/el/trunk: fix errors reported by check-kde-tp.
M +2 -2 extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po
M +2 -2 extragear-sysadmin/qaptbatch.po
M +1 -1 extragear-utils/krecipes.po
M +1 -1 playground-utils/gwenrename.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po #1244223:1244224
@@ -282,12 +282,12 @@
"Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί. <warning>Η "
"εγκατάσταση ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "
"η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
msgstr[1] ""
"Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η "
"εγκατάσταση ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "
"η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po #1244223:1244224
@@ -236,12 +236,12 @@
"Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί. <warning>Η "
"εγκατάσταση ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "
"η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
msgstr[1] ""
"Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η "
"εγκατάσταση ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "
"η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-utils/krecipes.po #1244223:1244224
@@ -3382,7 +3382,7 @@
"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
"</p><p>Welcome, and enjoy cooking!</p>"
msgstr ""
-"<b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το Krecipes.</font></"
+"<p><b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το Krecipes.</font></"
"b></p><p>Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Με αυτόν το "
"βοηθό θα ορίσετε την αρχική ρύθμιση έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε να "
"το χρησιμοποιείτε γρήγορα.</p><p>Καλωσορίσατε, και καλό μαγείρεμα!</p>"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/playground-utils/gwenrename.po #1244223:1244224
@@ -651,7 +651,7 @@
"selected</p>"
msgstr ""
"<p><b>Αντιστροφή επιλογής στη λίστα αντικειμένων</b><br/><br/>\n"
-"<p>Όταν ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο εκείνα τα αντικείμενα που <b>δεν</"
+"Όταν ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο εκείνα τα αντικείμενα που <b>δεν</"
"b> ταιριάζουν με τη συμβολοσειρά αναζήτησης</p>"
#. i18n: file: multiselecttool.ui:125
More information about the kde-i18n-el
mailing list