[kde-i18n-el] Ιδέες για βελτίωση μερικών μεταφράσεων
Nikolaos Pantazis
pantazisnikolaos at gmail.com
Fri Jan 21 07:36:10 CET 2011
Ποια είναι η γνώμη σας για μερικές αλλαγές που θέλω να κάνω στις
αποδόσεις μερικών εφέ επιφάνειας εργασίας;
Στο "Γραφικά κύλισης για αναδυόμενα από το Plasma"
Το "από το plasma" να γίνει "από το χώρο εργασίας Plasma". (Στη λογική
των "Plasma workspaces")
Σε δύο εφέ, το Dim χρησιμοποιείται στην τίτλο και το Darken στη περιγραφή.
Αν και στα αγγλικά είναι κοντά, τα ελληνικά Θαμπάδα και σκίαση δεν
έχουν μεγάλη σχέση μεταξύ τους. Προτείνω το dim να αποδοθεί "Σκίασμα"
Στο εφέ Startup Feedback, το "Σχόλιο εκκίνησης" να γίνει "Ειδοποίηση
εκκίνησης" για να βρίσκεται σε συμφωνία με τις ρυθμίσεις του
"Ειδοποίηση Εκκίνησης" στις ρυθμίσεις συστήματος)
Το Grid - κάναβος να γίνει πλέγμα, γιατί δεν πολύ γνωστή λέξη. πχ:
Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid
Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν κάνναβο
Σμίκρυνση όλων των επιφανειών εργασίας και εμφάνιση σε παράθεση σε έναν πλέγμα
More information about the kde-i18n-el
mailing list