[kde-i18n-el] multisession

Λουκάς Σταμέλλος lstamellos at power-on.gr
Tue May 10 20:19:28 CEST 2005


Στις Τρίτη 10 Μάιος 2005 18:26, ο/η Κουζινόπουλος Χάρης έγραψε:
> Μπορείτε να μου πείτε πως μεταφράζεται το multissesion cd; Session είναι η
> συνεδρία, αλλά το multisession πως το μεταφράζουμε;

Επειδή όμως πρόκειται για κάτι τελείως διαφορετικό νοηματικά από την συνεδρία 
(τί άσχημη λέξη) ενός χρήστη, νομίζω ότι θα πρέπει να ματαγλωττισθεί αλλιώς. 
Π.χ. «εγγραφή». «CD πολλαπλών εγγραφών» δεν ακούγεται άσχημο.


Φιλικά,
-- 
Λουκάς Σταμέλλος
www.power-on.gr


More information about the kde-i18n-el mailing list