Danish translation of the End of 10-website

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Sun May 18 09:00:37 BST 2025


Le sam. 17 mai 2025 à 00:30, Albert Astals Cid <aacid at kde.org> a écrit :
>
> El divendres, 16 de maig del 2025, a les 9:32:09 (Hora d’estiu d’Europa
> central), Johnny Jazeix va escriure:
> > Le ven. 16 mai 2025 à 07:55, Rasmus at Rosendahl-kaa.name
> >
> > <rasmus at rosendahl-kaa.name> a écrit :
> > > I think I'm the only currently active Danish translator, but I'm not
> > > really doing it consistently as I don't really have the time.
> > >
> > > Best regards
> > > Rasmus Rosendahl-Kaa
> > >
> > >
> > > -------- Oprindelig besked --------
> > >
> > > 15.05.2025 23.57, Albert Astals Cid <aacid at kde.org> skrev:
> > > >  El dijous, 15 de maig del 2025, a les 19:56:54 (Hora d’estiu d’Europa
> > > >
> > > >  central), Johnny Jazeix va escriure:
> > > >  > Hi,
> > > >  > as the team is inactive, usually we propose you to become the new
> > > >  > team
> > > >  > coordinator for Danish if you are interested.
> > > >
> > > >  Is it inactive though? Rasmus Rosendahl commited stuff last month.
> >
> > Hi,
> > sorry, I quickly checked and probably wrongly, I only saw commits from
> > 2 years ago.
> >
>
> You looked at the kf5 branch maybe?
>

Yes, it was this one.

> > > >  > If you are interested, do you need help with how the translation
> > > >  > workflow
> > > >  > works?
> > > >  >
> > > >  > For now, I've pushed the file to svn so it can be available in the
> > > >  > website.
> > > >  >
> > > >  > Cheers,
> > > >  > Johnny
> > > >  >
> > > >  > Le mer. 14 mai 2025 à 12:50, Øjvind Fritjof Arnfred
> > > >  >
> > > >  > <fritjofarnfred at protonmail.com> a écrit :
> > > >  > > Hello
> > > >  > >
> > > >  > > I have taken the liberty of making a Danish translation of the End
> > > >  > > of 10
> > > >  > > website. I am forwarding the .po file here, as was suggested to me
> > > >  > > in the
> > > >  > > matrix channels for new contributors and translators, and after
> > > >  > > having
> > > >  > > recieved no response from anyone in the Danish translation team nor
> > > >  > > on
> > > >  > > mail or on matrix for a couple of weeks.
> > > >
> > > >  To which email did you send that they not answer you?
> > > >
> > > >  To which matrix did you write?
> >
> > Messages are on "KDE i18n" and "KDE new contributors".
>
> That is not a good enough sample to say "I did not find a translator here so
> there's no translator".
>

I only wrote the channels I knew about, they told me they also tried
the mailing list before.
>From a discussion two days ago with Rasmus, it seems the mailing list
is inactive and it could be great to create a new one (I asked them to
ask here because I don't know the whole process).

Cheers,
Johnny

> Cheers,
>   Albert
>
> >
> > > >  Best Regards,
> > > >
> > > >    Albert
> > > >
> > > >  > > The .po file has been reviewed by Svuroela
> > > >  > >
> > > >  > > I hope someone here can help with the further handling of this
> > > >  > > file, so
> > > >  > > the webiste can be accessible in Danish also.
> > > >  > >
> > > >  > > Venlig Hilsen/Kind Regards
> > > >  > >
> > > >  > > Øjvind Fritjof Arnfred
> > > >  > > +4529652842
> > > >  > > fritjofarnfred.dk
>
>
>
>


More information about the kde-i18n-doc mailing list