bluedevil / bluedevil.po ambiguous string
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Wed Jun 11 12:57:25 BST 2025
El dimecres, 11 de juny del 2025, a les 13:05:04 (Hora d’estiu d’Europa
central), Nicolas Fella va escriure:
> Am 08.06.25 um 22:01 schrieb Albert Astals Cid:
> > El dissabte, 7 de juny del 2025, a les 18:36:36 (Hora d’estiu d’Europa
> >
> > central), Iñigo Salvador Azurmendi va escriure:
> >> Hi,
> >> I don't know how to translate the following string. I find it to be
> >> ambiguos. And looking to translations to other languages so far, it seems
> >> some have understood "handle" as a noun and others as a verb.
> >
> > It is a noun. i.e "The handle of the parent window" I'm not super sure
> > this
> > should be even exposed to the user, a user will have zero idea of what to
> > do with that parameter.
> >
> > Nico, should we just delete that setDescription call altogether?
>
> We could. We could even hide the option altogether:
> https://invent.kde.org/plasma/bluedevil/-/merge_requests/216
>
> That said I expect 0 users to manually call bluedevil-wizard, so not
> sure how much it matters.
Right, exactly why i said we should just remove the setDescription call, this
way we don't "waste" translator time translating something no one is going to
ever really see.
Want me to propose a MR?
Cheers,
Albert
>
> Cheers
>
> Nico
>
> >> bluedevil / bluedevil.po
> >> Original Message: "Parent window handle."
> >>
> >> Arabic : مقبض النافذة الأم.
> >> Bulgarian : Манипулатор на родителски прозорец.
> >> Catalan : Gestió de la finestra pare.
> >> Catalan (Valencian) : Gestioneu la finestra pare.
> >> Dutch : Bovenliggende vensterhendel.
> >> French : Poignée de fenêtre parent.
> >> Georgian : მშობელი ფანჯრის დამმუშავებელი.
> >> Hebrew : ידית חלון הורה.
> >> Interlingua : Manea fenestra genitor
> >> Polish : Uchwyt do okna nadrzędnego.
> >> Slovenian : Ročka nadrejenega okna.
> >> Spanish : Manejador de la ventana padre.
> >> Swedish : Grepp för överliggande fönster.
> >> Turkish : Üst pencere tutacı.
> >> Ukrainian : Елемент керування батьківським вікном.
> >>
> >> Cheers,
> >>
> >> Iñigo.
More information about the kde-i18n-doc
mailing list