KomoDo application release and Markdown strings

Akseli Lahtinen akselmo at akselmo.dev
Sat Aug 2 17:01:47 BST 2025


Hi!

I've now been preparing KomoDo ( https://invent.kde.org/utilities/komodo )
my first app to it's first release. 
Anyway, unless something serious comes up with the current texts, they're now frozen,
and ready to be translated.

Just a heads up, I had to change one item in the metainfo file because it was seen as too
technical:

https://invent.kde.org/utilities/komodo/-/commit/37b946bc2872ac455cf2b263db7eea2f1919ce04

I will likely make the 1.0 release already today or tomorrow. This does *not* mean I'm expecting people 
to rush out translations! I will create another release, like 1.1 or similar, when there's more
translations made. There's no due date for 1.1 release yet though. So no need to rush or anything,
it's okay if 1.0 doesn't have everything translated yet. The release schedule is still bit in flux since
this is not even a KDE Gear app yet, just my own thing that I'm trying to have few more releases
with first.

I noticed there already have been some translations and I'm very grateful for them. :)

Another thing I wanted to ask though, before people put more effort into the translations,
currently the help text is written in Markdown format:

https://invent.kde.org/utilities/komodo/-/blob/master/src/ui/KomoDoHelp.qml?ref_type=heads#L11

Is this okay? Or should I turn it into more common HTML formatting we use usually? Can this be translated
easily?

If there's any concerns, let me know! I want things to be as easy as possible for everyone involved.

Thanks!
- Akseli
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 659 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20250802/04bc7ca6/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-doc mailing list