Element 715 in websites-kde-org/promo.po in kf5 trunk keeps returning to be translated

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Apr 21 10:43:58 BST 2025


El dilluns, 21 d’abril del 2025, a les 0:06:58 (Hora d’estiu d’Europa central), Freek de Kruijf va escriure:
> Op zondag 20 april 2025 19:06:28 Midden-Europese zomertijd schreef u:
> > El dissabte, 19 d’abril del 2025, a les 13:10:04 (Hora d’estiu d’Europa
> > 
> > central), Freek de Kruijf va escriure:
> > > L.S.
> > > 
> > > 
> > > Each day this element 715 in trunk kf5 website-kde-org/promo.po keeps
> > > coming back to be translated while there is nothing to be translated
> > > again.
> > 
> > Can you please tell us which string is that?
> > 
> > Cheers,
> > 
> >   Albert
> 
> Below is the copy of that element in nl/messages/websites-kde-org/promo.po
> 
> #: content/support/international.md:24
> msgid ""
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://br.kde.org/\">🇧🇷 Brasi"
> "l</"
> "a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kde-china.org\">🇨🇳 Chi"
> "na</"
> "a></p>\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://www.kde.ie/\">🇮🇪 "
> "Ireland</a></p> -->\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://il.kde.org/\">🇮🇱 "
> "Israel</a></p> -->\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kdeitalia.it\">🇮🇹 Ital"
> "y</"
> "a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://jp.kde.org/\">🇯🇵 Japan"
> "</"
> "a></p>\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://ro.kde.org\">🇷🇴 "
> "Romania</a></p> -->\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kde.ru\">🇷🇺 Russia</a>"
> "</"
> "p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://www.kde-espana.org\">🇪�"
> "� "
> "Spain</a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://tr.kde.org\">🇹🇷 Turkey"
> "</"
> "a></p>\n"
> msgstr ""
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://br.kde.org/\">🇧🇷 Brasi"
> "l</"
> "a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kde-china.org\">🇨🇳 Chi"
> "na</"
> "a></p>\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://www.kde.ie/\">🇮🇪 "
> "Ireland</a></p> -->\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://il.kde.org/\">🇮🇱 "
> "Israel</a></p> -->\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kdeitalia.it\">🇮🇹 Ital"
> "y</"
> "a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://jp.kde.org/\">🇯🇵 Japan"
> "</"
> "a></p>\n"
> "<!-- <p class=\"international-site\"><a href=\"https://ro.kde.org\">🇷🇴 "
> "Romania</a></p> -->\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://kde.ru\">🇷🇺 Russia</a>"
> "</"
> "p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://www.kde-espana.org\">🇪�"
> "� "
> "Spain</a></p>\n"
> "<p class=\"international-site\"><a href=\"https://tr.kde.org\">🇹🇷 Turkey"
> "</"
> "a></p>\n"

As you can see in  
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/nl/messages/websites-kde-org/promo.po?r1=1707431&r2=1707463
(scroll down to see lines 5748) for some reason your commit is changing the Spanish flag text on the English text, so when scripty goes over it the next day it can not match the source text properly and marks it as fuzzy because scripty thinks the English text has changed.

What are you using to edit that file? 

I just used lokalize and went an unfuzzied that string and did not create such a difference on the English text, just removed the fuzzy marker didn't do any change to the English text.

Cheers,
  Albert





More information about the kde-i18n-doc mailing list