Estonian translation team

Henrik Pihl ahvenas at gmail.com
Mon Jun 6 17:40:30 BST 2022


Hello

I'm interested in filling the gaps in Kdenlive, as I'm contemplating using
it with students. I have worked with PO translations before, so I'm
familiar with the workflow, the submitting part is probably different. My
initial question was trying to find out if someone else was doing the
translations for it. Guess not.

Henrik

Kontakt Albert Astals Cid (<aacid at kde.org>) kirjutas kuupäeval E, 6. juuni
2022 kell 19:15:

> El dissabte, 28 de maig de 2022, a les 20:17:47 (CEST), Shinjo Park va
> escriure:
> > Hello,
> >
> > As far as I know the previous Estonian translator passed away and no one
> > showed up after that on this list (a person only for GCompris, not the
> whole
> > KDE apps/frameworks).
>
> Henrik, just to be clear, the fact that there's no one working on Estonian
> translations right now doesn't mean you can do some work on it.
>
> What are your particular interests?
>
> Cheers,
>   Albert
>
> >
> > Shinjo
> >
> > 2022년 5월 28일 토요일 오후 7시 41분 46초 CEST에 Henrik Pihl 님이 쓴 글:
> > > Hello,
> > >
> > > The team contact information links are dead on l10n.kde.org. How can
> I get
> > > in touch with the active translation team?
> > >
> > > Henrik Pihl
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20220606/b96edd35/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-doc mailing list