Tigrinya localization
Yohannes Alemayohu
alemayohuy at gmail.com
Wed Feb 23 12:38:03 GMT 2022
Ok, I will do that.
Den tis 22 feb. 2022 kl 23:24 skrev Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> You forgot to CC the mailing list, please don't email me exclusively about
> things the other 100 people subscribers on the mailing list can help (and
> probably have more experience since i have not translated in a while)
>
> El dimarts, 22 de febrer de 2022, a les 8:47:29 (CET), Yohannes Alemayohu
> va escriure:
> > Hi Albert
> >
> > Thank you for your response. I will try to translate as soon as possible.
> >
> > I would like to know how the translation workflow works
>
> Our documentation for that is at
> https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/new-language.html
>
> Cheers,
> Albert
>
> >
> > Best regards
> > Yohannes
> >
> >
> > Den mån 21 feb. 2022 kl 22:51 skrev Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> >
> > > El diumenge, 20 de febrer de 2022, a les 19:33:27 (CET), Yohannes
> > > Alemayohu va escriure:
> > > > Hey
> > >
> > > Hi
> > >
> > > > applying for localizing Tigrinya KDE.
> > >
> > > The first thing we ask people that want to create a new team is to
> > > translate kcoreaddons, kio and kxmlgui as close to 100% as possible and
> > > send them to me in private (no need to bother the rest of the people
> in the
> > > mailing list with those files).
> > >
> > > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kcoreaddons/
> > > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kio/
> > > https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kxmlgui/
> > >
> > > Do you need help with how the translation workflow works?
> > >
> > > Cheers,
> > > Albert
> > >
> > > >
> > > > Best regards
> > > > Yohannes
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20220223/9357676e/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-doc
mailing list