D31068: messages/plasma-mobile Übersetzungen ergänzt
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Sun May 17 14:58:22 BST 2026
daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.
INLINE COMMENTS
> loisspitz wrote in plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po:281
> Ich habe es probiert und irgendwie passt das nicht z.B. bei „Dies wird Ihr bestehendes Layout des Startbildschirms überschreiben!“ zu „Dies wird Ihr bestehende Anordnung des Startbildschirms überschreiben!“
Gut, "Layout" finde ich auch passend.
> plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po:263
> msgid "Button navigation"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tastennavigation"
>
Sorry, das habe ich gestern übersehen: Unter "Tasten" verstehe ich eher physische Tasten, die man anfassen kann – gemeint sind hier aber Flächen auf einem Touchscreen. Wir übersetzen das UI-Element "button" ja mit "Knopf", also wäre "Knopfnavigation" die logische Standardübersetzung. Was meinst du?
> plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po:269
> msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
> -msgstr ""
> +msgstr "Verwenden Sie die Tasten in der Navigationsleiste, um im System zu navigieren."
>
Tasten → Knöpfe, s.o.
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D31068
To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260517/d7c0ae3a/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list