D31101: Entfernte Speicher deutet auf "abstecken/löschen/nicht_mehr_da" hin – messages/dolphin/dolphin.po
Eva
noreply at phabricator.kde.org
Wed Jun 3 08:53:00 BST 2026
ebo added a comment.
> Und ich stimme Philipp zu, dann "Entfernte Arbeitsfläche" auch unglücklich ist. Auch da denk man im Deutschen zuerst an eine "gelöschte Arbeitsfläche". Evtl. wäre allgemein immer ein Präfix "Netzwerk..." anstatt "entfernt" gut? z.B. dann auch "Netzwerkarbeitsfläche"?
Das finde ich zwar besser, aber die Arbeitsfläche tritt mir zu sehr aus dem Blick bei dem langen Wort. Ein paar Gebrainstormte-Alternativvorschläge: "Netzwerk-Arbeitsfläche", "Nicht lokale Arbeitsfläche", "Arbeitsfläche im Netzwerk", "Ferne Arbeitsfläche", "Remote-Arbeitsfläche"
INLINE COMMENTS
> dolphin.po:5584
> msgid "Local storage:"
> msgstr "Lokaler Speicherplatz:"
>
Damit es gut als Gegensatz zu "Netzwerkspeicher" passt, sollte hier "Lokaler Speicher" stehen. Es geht ja nicht um den Speicherplatz der zur Verfügung steht. Alternativ evtl. "Lokaler Speicherort".
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D31101
To: pietz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, ebo, bxela, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260603/1087a4a4/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list