Re: Übersetzungen von GCompris überarbeiten
Philipp Kiemle
l10n.daphipz at fastmail.de
Mon Nov 10 18:37:51 GMT 2025
Hallo Thomas!
Auch noch mal für alle in der Liste: Schön, dass du dich an der Übersetzung von GCompris beteiligen möchtest!
Wenn du schon ein Developer-Zugang und ein Benutzerkonto auf Phabricator hast, bist du startklar. Wenn du über aktuelle Themen (wie diese Unterhaltung) auf dem Laufenden bleiben möchtest, lohnt sich ein Abo dieser Mailinglisten:
• https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de
• https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc
Schau dir als Nächstes am besten die Schritt-für-Schritt-Anleitung im Wiki an: https://community.kde.org/KDE_Localization/de/EinsteigerSchrittFuerSchritt
Dort steht der Workflow zum Einreichen einer neuen Übersetzung genau beschrieben. Denk daran, Lokalize richtig einzurichten - sonst werden die po-Dateien nicht korrekt formatiert, was das Korrekturlesen sehr erschwert.
Falls du bisher nur mit Git gearbeitet hast und Subversion neu für dich ist:
• "svn checkout" ist ähnlich zu "git clone"
• "svn update" ist ähnlich zu "git pull"
• "svn status" ist ähnlich zu "git status"
Melde dich bei Rückfragen gern über die Mailingliste!
LG Philipp
Am Mo, 10. Nov 2025, um 09:23, schrieb Thomas Darimont:
> Hallo liebes Team von kde-i18n-de,
>
> ich beschäftige mich seit einer Weile mit GCompris (https://www.gcompris.net/index-en.html) und finde das Programm großartig, um Kinder spielerisch an den Computer heranzuführen.
>
> Leider hat das Programm in der aktuellen Version zahlreiche nicht übersetzte und zum Teil falsche Texte und Beschreibungen.
>
> Ich habe mir auf einem lokalen gemeinnützigen Hackathon mal die Mühe gemacht, alle Texte und Beschreibungen der Aktivitäten, die über die Menüs auf allen Stufen zugänglich sind, zu übersetzen bzw. fehlerhafte Übersetzungen zu überarbeiten.
> Damit konnte ich GCompris starten und für alle Aktivitäten die korrekten Titel und Beschreibungen auf deutsch sehen.
>
> Before: $ msgfmt --statistics --check-header poqm/de/gcompris_qt.po
> 3605 translated messages, 321 fuzzy translations, 192 untranslated messages.
>
> After: $ msgfmt --statistics --check-header poqm/de/gcompris_qt.po
> 4018 translated messages, 100 untranslated messages.
>
> Siehe dazu folgendes Issue:
> Fix german translations (#66) · Issues · Education / GCompris · GitLab
> https://invent.kde.org/education/gcompris/-/issues/66
>
> Dort bekam ich den Hinweis, mich an diese Mailingliste zu wenden, um ein bisschen Hilfe bei der Contribution der Übersetzung zu bekommen.
>
> Zwischenzeitlich lese ich mir https://community.kde.org/KDE_Localization/de durch.
>
> Ich habe ein kde-developer sowie ein phabricator Benutzerkonto angelegt.
> Was wären für mich die nächsten Schritte?
> Viele Grüße,
> Thomas
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251110/09dcbb6a/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list