D30295: endof10-org.po Website Übersetzung Update
Keywan Tonekaboni
noreply at phabricator.kde.org
Thu May 8 13:33:11 BST 2025
keywan added a comment.
Ich hoffe es ist ok, dass ich paar sprachliche Vorschläge gemacht habe.
INLINE COMMENTS
> endof10-org.po:36
> msgid "But what if you could make your current one fast and secure again? {{< /md >}}{{< /div >}} {{< div >}}{{< md >}}  {{< /md >}}{{< /div >}} {{< /div >}}"
> -msgstr "Aber was wenn es möglich ist Ihren derzeigen Computer schneller und sicherer zu machen? {{< /md >}}{{< /div >}} {{< div >}}{{< md >}}  {{< /md >}}{{< /div >}} {{< /div >}}"
> +msgstr "Aber was, wenn es möglich ist, dass Sie Ihren derzeitigen Computer schneller und sicherer machen? {{< /md >}}{{< /div >}} {{< div >}}{{< md >}}  {{< /md >}}{{< /div >}} {{< /div >}}"
>
Eng am englischen Original:
Aber was wäre, wenn Sie Ihren derzeitigen Computer wieder schnell und sicher machen könnten? Nutzen Sie Ihren alten Computer mit neuer Software weiter.
Alternativ
Aber was wäre, wenn Sie Ihren derzeitigen Computer wieder schnell und sicher machen könnten? Nutzen Sie Ihren bisherigen Computer mit neuer Software weiter.
> endof10-org.po:51
> msgid "{{< buttonLink class=\"large\" href=\"/places\" >}}Find someone to help you →{{< /buttonLink >}}"
> -msgstr ""
> +msgstr "{{< buttonLink class=\"large\" href=\"/places\" >}}Hier finden Sie jemanden der helfen kann →{{< /buttonLink >}}"
>
Vorschlag: jemanden **der oder die** helfen kann
> endof10-org.po:183
> +msgid "Put repair cafes and independent computer shops offering Linux support in touch with us"
> +msgstr "Stellen Sie Kontakt zwischen uns und Repair Cafés oder unabhängigen Computergeschäften her, damit wir gemeinsam Unterstützung mit Linux anbieten können"
>
, damit wir gemeinsam Unterstützung **für** Linux anbieten können"
"für" statt "mit"?
> endof10-org.po:198
> +msgid "Distribute materials in cafes, shops, universities, schools in your area"
> +msgstr "Verteilen Sie Materialien in Cafés, Geschäften, Universitäten, Schulen in Ihrer Umgebung."
>
"Verteilen Sie Materialien in Cafés, Geschäften, Universitäten oder Schulen in Ihrer Umgebung."
oder bzw. und statt des Komma vor Schulen
> endof10-org.po:303
> +msgid "For example, one of the planned activities is a \"Lists of 10\" social media campaign with the hashtag `#EndOf10`. In this context:"
> +msgstr "Nehmen wir an, eine der geplanten Aktivitäten wäre eine \"Liste von 10 Gründen\" Kampagne auf sozialen Medien unter dem Hashtag `#EndOf10`. In diesem Kontext:"
>
Entweder
… wäre eine "Liste von 10 Gründen"-Kampagne auf sozialen Medien …
oder
… wäre eine Kampagne \"Liste von 10 Gründen\" auf sozialen Medien …
> endof10-org.po:405
> +msgid "Here is a list of repair cafes, independent shops, organizations, groups and collectives where you can get help with Linux on a regular basis. Also take a look at the [events](/events/)."
> +msgstr "Hier ist eine Liste von Repair Cafés, unabhängigen Läden, Organisationen, Gruppen und Kollektiven, wo regelmäßig Unterstützung mit Linux angeboten wird. Schauen Sie sich auch die [Veranstaltungen](/events/) an."
>
Hier wieder: Unterstützung **für** Linux
> endof10-org.po:546
> msgid "End of 10 website content"
> -msgstr ""
> +msgstr "End of 10 Website Inhalte"
>
Inhalte der Webseite End of 10
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30295
To: nightoo, kde-i18n-de
Cc: keywan, loisspitz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250508/30758de8/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list