D30428: Akonadi: fehlende Übersetzungen stable 6 und doppelte Leerzeichen

Alexander Becker noreply at phabricator.kde.org
Sun Jul 20 15:46:34 BST 2025


bxela requested changes to this revision.
bxela added inline comments.

INLINE COMMENTS

> libakonadi6.po:258
>  msgid "Allows to configure an agent or resource"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ermöglicht das Einrichten von Agenten oder Ressourcen"
>  

"… **eines** Agenten oder **einer** Resource~~n~~"

> akonadiclient.po:692
>  msgid "Saving collection attributes to '%1'"
> -msgstr "Sammlung enthält kein Attribut „%1“"
> +msgstr "Sammlungsattribute nach „%1“ gespeichert"
>  

"… **werden** nach „%1“ gespeichert"

> akonadiclient.po:2886
>  msgid "Failed to add tag '%1'"
> -msgstr "Tag „%1“ kann nicht hinzugefügt werden"
> +msgstr "Hinzufügen des Tag „%1“ fehlgeschlagen"
>  

"… des Tag**s** …"

> akonadiconsole.po:147
>  msgid "Cloning agent failed: %1."
> -msgstr ""
> +msgstr "Agent klonen fehlgeschlagen: %1."
>  

"Klonen **des** Agent**en** …

> daphipz wrote in akonadiconsole.po:477
> Auch wenn der Duden <https://www.duden.de/rechtschreibung/Hashtag> beides "erlaubt", ist mMn die maskuline Form weiter verbreitet. Siebe zB "der Hashtag"

Ich bin auch für die maskule Form.

> akonadiconsole.po:783
>  msgid "Content Types"
> -msgstr ""
> +msgstr "Inhalstypen"
>  

"Inhal**t**stypen"

> akonadiconsole.po:1211
>  msgid "DB Console"
> -msgstr ""
> +msgstr "DB Konsole"
>  

"DB-Konsole"

> akonadiconsole.po:2194
>  msgid "Fetch All Attributes"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alle Attribute abholen"
>  

"… **abrufen**"?

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30428

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz, bxela
Cc: bxela, felf, daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250720/984fd6db/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list