D30397: Ktrips 100% übersetzt

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Wed Jul 2 11:47:31 BST 2025


daphipz added a comment.


  FYI: https://invent.kde.org/utilities/ktrip/-/merge_requests/116

INLINE COMMENTS

> ktrip.po:289
>  msgid "Select Departure Stop"
> -msgstr "Abfahrtsdatum:"
> +msgstr "Abfahrthaltestelle auswählen"
>  

Starthaltestelle? So verwenden wir unterschiedliche Begriffe für den zeitlichen ("Abfahrt") und räumlichen ("Start") Beginn einer Reise

> ktrip.po:302
>  msgid "Select Arrival Stop"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ankunfthaltestelle auswählen"
>  

Zielhaltestelle? So verwenden wir unterschiedliche Begriffe für das zeitliche ("Ankunft") und räumliche ("Ziel") Ende einer Reise

> felf wrote in ktrip.po:342
> warum hier -ort, wenn es in den beiden kommenden Strings nicht steht?
> ich würde ferner tauschen statt wechseln vorschlagen

Es geht tatsächlich um die Haltestellen <https://invent.kde.org/utilities/ktrip/-/blob/master/src/qml/QueryPage.qml#L129>.

"Start und Ziel tauschen", s. meine Kommentare oben

> ktrip.po:381
>  msgid "Search Departures"
>  msgstr "Abfahrten abfragen"
>  

suchen? Analog zu "Search Journey" unten

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30397

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: daphipz, felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250702/2235dfc6/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list