D30397: Ktrips 100% übersetzt
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Wed Jul 2 11:47:31 BST 2025
daphipz added a comment.
FYI: https://invent.kde.org/utilities/ktrip/-/merge_requests/116
INLINE COMMENTS
> ktrip.po:289
> msgid "Select Departure Stop"
> -msgstr "Abfahrtsdatum:"
> +msgstr "Abfahrthaltestelle auswählen"
>
Starthaltestelle? So verwenden wir unterschiedliche Begriffe für den zeitlichen ("Abfahrt") und räumlichen ("Start") Beginn einer Reise
> ktrip.po:302
> msgid "Select Arrival Stop"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ankunfthaltestelle auswählen"
>
Zielhaltestelle? So verwenden wir unterschiedliche Begriffe für das zeitliche ("Ankunft") und räumliche ("Ziel") Ende einer Reise
> felf wrote in ktrip.po:342
> warum hier -ort, wenn es in den beiden kommenden Strings nicht steht?
> ich würde ferner tauschen statt wechseln vorschlagen
Es geht tatsächlich um die Haltestellen <https://invent.kde.org/utilities/ktrip/-/blob/master/src/qml/QueryPage.qml#L129>.
"Start und Ziel tauschen", s. meine Kommentare oben
> ktrip.po:381
> msgid "Search Departures"
> msgstr "Abfahrten abfragen"
>
suchen? Analog zu "Search Journey" unten
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30397
To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: daphipz, felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250702/2235dfc6/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list