D30393: messages/spectacle/*.po: Fehlende Übersetzungen, Korrekturen und Ersetzungen wg. Bugreport

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Tue Jul 1 23:02:52 BST 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> org.kde.spectacle.appdata.po:34
>  msgid "Spectacle is a simple application for capturing desktop screenshots. It can capture images of the entire desktop, a single monitor, the currently active window, the window currently under the mouse, or a rectangular region of the screen. The images can then be printed, sent to other applications for manipulation, or quickly be saved as-is."
> -msgstr "Spectacle ist eine einfache Anwendung für Aufnahmen des Bildschirms der Arbeitsfläche. Sie können die gesamte Arbeitsfläche, einen einzelnen Bildschirm, das zur Zeit aktive Fenster, das Fenster unter der Maus oder einen rechteckigen Bereich des Bildschirms aufnehmen. Die Aufnahmen können Sie drucken, mit anderen Anwendungen zur Bearbeitung öffnen oder direkt speichern."
> +msgstr "Spectacle ist eine einfache Anwendung für Schnappschüsse der Arbeitsfläche. Schnappschüsse der gesamten Arbeitsfläche, eines einzelnen Bildschirms, des zur Zeit aktiven Fensters, des Fensters unter der Maus oder eines rechteckigen Bereichs des Bildschirms können erstellt werden. Die Schnappschüsse können gedruckt, mit anderen Anwendungen zur Bearbeitung geöffnet oder direkt gespeichert werden."
>  

[…] **Sie können** Schnappschüsse der gesamten Arbeitsfläche, eines einzelnen Bildschirms, des zur Zeit aktiven Fensters, des Fensters unter der Maus oder eines rechteckigen Bereichs des Bildschirms ~~können~~ erstell**en**. […]

> spectacle._desktop_.po:145
>  msgid "Recording Saved"
> -msgstr "Aufnahme wurde gespeichert"
> +msgstr "Aufzeichnung wurde gespeichert"
>  

~~wurde~~

> spectacle.po:102
>  msgid "Capture the window currently under the cursor, including parents of pop-up menus"
> -msgstr "Das Fenster aufnehmen, über dem sich der Mauszeiger befindet. Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.) werden mit dem übergeordneten Fenster aufgenommen."
> +msgstr "Schnappschuss des Fensters unter dem Mauszeiger inklusive der Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.)"
>  

Pop-Up-Elemente → Aufklappelemente

> spectacle.po:108
>  msgid "Capture the window currently under the cursor, excluding parents of pop-up menus"
> -msgstr "Das Fenster aufnehmen, über dem sich der Mauszeiger befindet. Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.) werden ohne das übergeordnete Fenster aufgenommen."
> +msgstr "Schnappschuss des Fensters unter dem Mauszeiger ohne Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.)"
>  

Pop-Up-Elemente → Aufklappelemente

> spectacle.po:125
>  msgstr ""
> -"Den Bildschirm mit dem angegebenem Modus aufnehmen. Modi:\n"
> +"Modi zum Aufzeichnen des Bildschirms:\n"
>  "- r, Bereich\n"

Den Bildschirm im angegebenen Modus aufzeichnen. Modi:\n

> spectacle.po:794
>  msgid "Show the window title bar and border when taking a screenshot of a window."
> -msgstr "Die Titelleiste und Fensterränder beim Aufnehmen eines Bildschirmfotos von einem Fenster anzeigen."
> +msgstr "Die Titelleiste und Fensterränder in den Schnappschuss eines Fensters miteinbeziehen."
>  

[…] beim Schnappschuss eines Fensters miteinbeziehen. (wie unten)

> spectacle.po:812
>  msgid "Capture the current pop-up only"
> -msgstr "Nur das aktuelle Aufklappmenü aufnehmen"
> +msgstr "Schnappschuss nur vom aktuellen Aufklappmenü"
>  

Aufklappelement

> spectacle.po:821
>  "Ist dies deaktiviert, wird das Pop-Up-Element zusammen mit dem\n"
> -"übergeordneten Fenster aufgenommen."
> +"übergeordneten Fenster erfasst."
>  

Pop-Up-Element → Aufklappelement (2x)

> spectacle.po:894
>  msgid "Configure Spectacle…"
> -msgstr "Spectacle einrichten …"
> +msgstr "Spectacle einrichten …"
>  

Ich nutze NBSP (No-Break Space; Tastenkürzel: Compose - Space Space) vor den Ellipsen - hier soll ja kein Zeilenumbruch hin, da die Ellipse nicht allein in der nächsten Zeile stehen soll.
Zugegeben, das wäre ein ziemlicher Edge Case, aber es gibt nichts, was es nicht gibt. Mit einem NBSP können wir uns einfach davor schützen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte#Kombination_mit_Leerzeichen

> spectacle.po:1079
>  msgid "Capture the current pop-up only"
> -msgstr "Nur das aktuelle Aufklappmenü aufnehmen"
> +msgstr "Schnappschuss nur vom aktuellen Aufklappmenü"
>  

Aufklappelement

> spectacle.po:1091
>  "Ist dies deaktiviert, wird das Pop-Up-Element zusammen mit dem\n"
> -"übergeordneten Fenster aufgenommen."
> +"übergeordneten Fenster erfasst."
>  

Aufklappelement (2x)

> spectacle.po:1599
>  msgid "Whether the screenshot should be captured after selecting the region and releasing the mouse"
> -msgstr "Aufnahme des Bildschirmfotos nach Auswahl des Bereichs und lösen der Maustaste"
> +msgstr "Schnappschuss nach Auswahl des Bereichs und Lösen der Maustaste"
>  

Lösen → Loslassen

> spectacle.po:2541
>  msgid "To finish the recording, click the pulsing red System Tray icon."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das rote, pulsierende Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anklicken, um die Aufzeichnung zu beenden."
>  

"**Klicken Sie d**as […] Kontrolleiste an~~klicken~~, um […]"

> spectacle.po:2547
>  msgctxt "recording notification message with shortcut"
>  msgid "To finish the recording, click the pulsing red System Tray icon or press <shortcut>%1</shortcut>."
> +msgstr "Das rote, pulsierende Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anklicken, um die Aufzeichnung zu beenden (Kurzbefehl: <shortcut>%1</shortcut>)."

"**Klicken Sie d**as […] Kontrolleiste an~~klicken~~, um […]"

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30393

To: bxela, kde-i18n-de, daphipz
Cc: loisspitz, daphipz, felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250701/cc97056b/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list