D30716: messages/lokalize - Übersetzungen ergänzt

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Sat Dec 27 13:08:04 GMT 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> lokalize._desktop_.po:65
>  msgid "Scanning folders with source files…"
> -msgstr "Ordner mit Quelldateien wird durchsucht ..."
> +msgstr "Ordner mit Quelldateien wird durchsucht …"
>  

wird → werden

> lokalize._desktop_.po:71
>  msgid "Scanning folders with source files..."
> -msgstr "Ordner mit Quelldateien wird durchsucht ..."
> +msgstr "Ordner mit Quelldateien wird durchsucht …"
>  

wird → werden

> loisspitz wrote in lokalize.po:876
> Da war ich mir nicht sicher. F61710161: Bildschirmfoto_20251226_233407.png <https://phabricator.kde.org/F61710161>

"Durchsuchte Spalte"?

> lokalize.po:1137
>  msgid "Insert translation memory suggestion #%1"
> -msgstr "Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden"
> +msgstr "%1. Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden"
>  

verwenden → einfügen

> lokalize.po:1153
>  msgid "Remove translation memory suggestion #%1"
> -msgstr "Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden"
> +msgstr "%1. Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden"
>  

verwenden → entfernen

> lokalize.po:1254
>  msgid "Change Searching Direction"
>  msgstr "Frühere suchen"
>  

Eigentlich ist das ja "Suchrichtung ändern" - aber es war vorher schon so ünersetzt. Findest du den String in der UI?

> lokalize.po:1277
>  msgid "Approve and Go Next"
>  msgstr "Freigeben und zu nächsten gehen"
>  

"Freigeben und weiter"??

> lokalize.po:1325
>  msgid "Unwrap Target"
>  msgstr "Übersetzung entwirren"
>  

Oben wird "Target" mit "Ziel" übersetzt

> lokalize.po:1418
>  msgid "Entry by Number"
>  msgstr "Eintrag nach Nummern"
>  

Nummer~~n~~

> lokalize.po:2306
>  msgid "Search && Replace"
> -msgstr "Suchen und Ersetzen in Dateien"
> +msgstr "Suchen und Ersetzen"
>  

und → &&

Siehe https://develop.kde.org/hig/text_and_labels/#symbols

> `&` (`U+0026`) instead of the word “and” to join sets of exactly two items, e.g. “Input & Output”

> lokalize.po:2340
>  msgid "Search && Replace"
> -msgstr "Suchen und Ersetzen in Dateien"
> +msgstr "Suchen und Ersetzen"
>  

und → &&

Siehe https://develop.kde.org/hig/text_and_labels/#symbols

> `&` (`U+0026`) instead of the word “and” to join sets of exactly two items, e.g. “Input & Output”

> lokalize.po:2790
>  msgid "Create Software Translation Project…"
> -msgstr "Software-Übersetzungs-Projekt erstellen ..."
> +msgstr "Software-Übersetzungs-Projekt erstellen …"
>  

Software-Übersetzungsprojekt

> lokalize.po:2797
>  msgid "Create software translation project..."
> -msgstr "Software-Übersetzungs-Projekt erstellen ..."
> +msgstr "Software-Übersetzungs-Projekt erstellen …"
>  

Software-Übersetzungsprojekt

> lokalize.po:2863
>  msgid "Search && Replace"
> -msgstr "Suchen und Ersetzen in Dateien"
> +msgstr "Suchen und Ersetzen"
>  

und → &&

> lokalize.po:2877
>  msgid "Go To Next Search && Replace Entry"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zum nächsten „Suchen und Ersetzen“-Eintrag gehen"
>  

und → &&

> lokalize.po:3293
>  msgid "edit…"
> -msgstr ""
> +msgstr "bearbeiten …"
>  

Ich würde das großschreiben:
F61716070: Bildschirmfoto_20251227_140025.png <https://phabricator.kde.org/F61716070>

> lokalize.po:4944
>  msgid "Create"
> -msgstr "Neu ..."
> +msgstr "Neu …"
>  

Erstellen

> lokalize.po:5410
>  msgstr ""
>  "<br/>"
>  "Ist nicht mehr in der Datei enthalten"

Leerzeichen vor /

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30716

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251227/ded1c21d/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list