D30669: messages/skrooge - weitere Übersetzungen
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Tue Dec 9 13:07:39 GMT 2025
daphipz added a reviewer: daphipz.
daphipz added a comment.
Bis Zeile 6344 von `skrooge.po` korrekturgelesen
INLINE COMMENTS
> skrooge._json_.po:103
> msgid "Display a summary of your information"
> msgstr "Zeigt eine Zusammenfassung Ihrer Information"
>
Informationen
> skrooge._json_.po:145
> msgid "A plugin for file transactions"
> msgstr "Ein Modul für Datei-Vorgänge"
>
Dateibuchungen?
Ich verstehe allerdings nicht ganz, was das sein soll. Ist es vielleicht eher "to file" → einreichen, ablegen (in Akte)?
> skrooge._json_.po:215
> msgid "A plugin to select all"
> msgstr "Ein Modul um Alles auszuwählen"
>
Alles → alles
> skrooge._json_.po:410
> msgid "A Skrooge plugin to import files from backends"
> msgstr "Ein Skrooge-Modul zum Import von Dateien von Backends"
>
"**von** ~~aus~~ Backends"?
> skrooge._json_.po:536
> msgid "A Skrooge plugin to import Microsoft Money files"
> msgstr "Ein Skrooge-Modul zum Import von „Microsoft Money\"-Dateien"
>
Falsches Anführungszeichen nach "Money"
> skrooge.po:3497
> msgid "Other"
> msgstr "Weitere"
>
"Sonstiges"? Es geht um eine Bezahlmethode
> skrooge.po:6344
> msgid "Import confirmation"
> -msgstr "Vorgänge importieren"
> +msgstr "Bestätigung importieren"
>
Da `msgctxt "Question"` → "Import bestätigen"?
Quasi als Titel eines Ja/Nein-Dialogs
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30669
To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251209/ec574265/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list