D30669: messages/skrooge - weitere Übersetzungen

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Tue Dec 9 13:07:39 GMT 2025


daphipz added a reviewer: daphipz.
daphipz added a comment.


  Bis Zeile 6344 von `skrooge.po` korrekturgelesen

INLINE COMMENTS

> skrooge._json_.po:103
>  msgid "Display a summary of your information"
>  msgstr "Zeigt eine Zusammenfassung Ihrer Information"
>  

Informationen

> skrooge._json_.po:145
>  msgid "A plugin for file transactions"
>  msgstr "Ein Modul für Datei-Vorgänge"
>  

Dateibuchungen?
Ich verstehe allerdings nicht ganz, was das sein soll. Ist es vielleicht eher "to file" → einreichen, ablegen (in Akte)?

> skrooge._json_.po:215
>  msgid "A plugin to select all"
>  msgstr "Ein Modul um Alles auszuwählen"
>  

Alles → alles

> skrooge._json_.po:410
>  msgid "A Skrooge plugin to import files from backends"
>  msgstr "Ein Skrooge-Modul zum Import von Dateien von Backends"
>  

"**von** ~~aus~~ Backends"?

> skrooge._json_.po:536
>  msgid "A Skrooge plugin to import Microsoft Money files"
>  msgstr "Ein Skrooge-Modul zum Import von „Microsoft Money\"-Dateien"
>  

Falsches Anführungszeichen nach "Money"

> skrooge.po:3497
>  msgid "Other"
>  msgstr "Weitere"
>  

"Sonstiges"? Es geht um eine Bezahlmethode

> skrooge.po:6344
>  msgid "Import confirmation"
> -msgstr "Vorgänge importieren"
> +msgstr "Bestätigung importieren"
>  

Da `msgctxt "Question"` → "Import bestätigen"?
Quasi als Titel eines Ja/Nein-Dialogs

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30669

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251209/ec574265/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list