D30647: kinfocenter.po
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Mon Dec 1 18:15:07 GMT 2025
daphipz requested changes to this revision.
daphipz added a comment.
This revision now requires changes to proceed.
> X-KDE-Keywords
Das sind Suchbegriffe, die zB in krunner/kickoff eingegeben werden können, um die Anwendung zu suchen. Die Übersetzungen werden relativ frei gehandhabt - wenn dir mehrere Begriffe zu einem Originalwort einfallen, kannst du sie gern alle verwenden. Wichtig ist jedoch, dass die Syntax passt (mit Komma getrente Phrasen).
INLINE COMMENTS
> kcm_about-distro.po:181
> msgid "%1 of RAM (%2 usable)"
> -msgstr ""
> +msgstr "%1 (%2 nutzbar)"
>
Das ist Teil der "Über dieses System"-Seite in den Systemeinstellungen:
F61503553: Bildschirmfoto_20251201_185503.png <https://phabricator.kde.org/F61503553>
Was haltet ihr davon, den String "Memory:" mit "Arbeitsspeicher:" zu übersetzen? Dann können wir es hier so lassen und müssen "of RAM" nicht übersetzen.
Alternative: "Speicher: 16 GiB Arbeitsspeicher (15,6 nutzbar)", aber das klingt doppelt gemoppelt.
> kcm_about-distro.po:190
> msgid "%1 of RAM"
> -msgstr "%1 Arbeitsspeicher"
> +msgstr "%1"
>
s.o.
> kcm_about-distro.po:197
> msgid "%1 of RAM"
> msgstr "%1 Arbeitsspeicher"
>
s.o.
> kcm_about-distro.po:206
> msgid "%1 of usable RAM"
> -msgstr "%1 Arbeitsspeicher"
> +msgstr "%1 nutzbar"
>
s.o.
> kcm_about-distro.po:242-243
> msgctxt "@info:tooltip, referring to system memory or RAM"
> msgid "The amount of memory displayed may be lower than the installed amount because some memory is reserved for use by the kernel or system hardware, such as integrated graphics memory."
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Speicher kann geringer sein als eingebaut wurde, da ein Teil des Speichers für den Kernel oder die Systemhardware reserviert ist, beispielsweise für eine integrierte Grafikkarte."
>
""**Die Größe des angezeigten Speichers** kann geringer sein als eingebaut wurde, da […]"
> kcm_about-distro.po:320
> msgid "Launch %1…"
> msgstr "%1 starten"
>
NBSP + Ellipse
> kcm_energyinfo.po:462
> msgid "No history information for this time span"
> -msgstr "Auf diesem System sind keine Informationen zum Energieverbrauch verfügbar"
> +msgstr "Keine Informationen für diese Zeitspanne verfügbar"
>
- "Informationen" → "Verlaufsinformationen" oder "Informationen zum Verlauf"?
- ~~verfügbar~~
> kcmusb.po:492
> msgid "Defined at Interface Level"
> -msgstr "(Festgelegt auf Schnittstellenebene)"
> +msgstr "Festgelegt auf Schnittstellenebene"
>
"Auf Schnittstellenebene festgelegt"
> kinfocenter.po:27
> msgid "Could not load page content"
> -msgstr ""
> +msgstr "Seiteninhalt konnte nicht geladen werden"
>
kann nicht (wir übersetzen solche Fehlermeldungen generell im Präsens)
> kinfocenter.po:34
> msgid "Technical details: The <command>%1</command> tool is required to display this page, but could not be found. You may be able to install it using your package manager; either way, please report this packaging issue to %2."
> -msgstr ""
> +msgstr "Technische Details: Das Programm <command>%1</command> ist erforderlich, um diese Seite anzuzeigen, konnte jedoch nicht gefunden werden. Möglicherweise können Sie es über Ihren Paketmanager installieren. Bitte melden Sie dieses Problem in jedem Fall an %2."
>
"Bitte melden Sie dieses **Paketierungs**problem in jedem Fall an %2."?
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30647
To: olifantoliver, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251201/4a395b08/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list