"*innen"? (war: Übersetzung KDE ECO Blog Opt Green)
Johannes Obermayr
johannesobermayr at gmx.de
Thu Jun 27 17:24:53 BST 2024
Hallo,
ich will jetzt nichts unkontrolliert lostreten, aber ...
... da es mir in den Übersetzungen auffiel und ich auf die Schnelle nichts dazu gefunden habe:
Wollen wir "*innen" in unseren Übersetzungen?
Ja
Nein
Vielleicht (aber doch lieber anders)
M. E. eher Nein.
Begründung:
1. Es gibt ein generisches Maskulin (Genus).
2. Meine 15 Mitarbeiterinnen und viele andere mir bekannte Frauen meinen, dass sie sich durch diesen "Gender-Wahnsinn" (o-Ton) eher zur Schau gestellt als ernst genommen fühlen.
3. Ich berücksichtige bei Entscheidungen gerne die Fachexpertise meiner Mitarbeiter (Genus, wie aus oben leicht erkennbar [Kontext]).
4. Ich bin grds. gegen Verkomplizierung der Sprache beim Lesen und Schreiben (weniger erhöht den Lesefluss [Kontext basiertes Lesen]).
5. Das Gender-Sternchen (nicht das Gendern per se) wurde in Bayern verboten.
6. Diverse könnten sich gerade durch Nennung der männlichen und weiblichen Form weiterhin und ggf. noch mehr ausgeschlossen fühlen.
7. Aus den vorgenannten Gründen bin ich gegenüber dem Gendern auch eher konservativ eingestellt.
Ich lass mich aber auch gern von anderen Meinungen überzeugen!
Sofern die Diskussion zu den deutschen KDE-Übersetzungen bereits erfolgte, bitte ich um Entschuldigung für das "Aufwärmen".
Andernfalls könnte ich mir auch eine (ggf. anonyme) Abstimmung mit entsprechenden Tools vorstellen (z. B. https://survey.kde.org/).
Damit könnten wir die Notwendigkeit und ggf. Form des Genderns bei unseren Übersetzungen durch die Meinung einer breiteren Masse erfahren und entsprechend handeln.
Hat da ggf. schon wer eine Idee, wie man sowas beispielsweise nach dem Aktualisieren von KDE nur für eine Sprache (de) als "Erststart"-Dialog integrieren könnte?
Gruß
Johannes
Am 27. Juni 2024, 15:20, um 15:20, Nicole Teale <nicole.teale at kde.org> schrieb:
>Hallo liebe Übersetzer,
>ich habe die Anleitungen Schritt für Schritt befolgt und die
>Übersetzungen
>von eco-kde-org_www.po und aether-sass-shared-translations.po sind
>jetzt in
>phabricator.kde.org verfügbar.
>
>https://phabricator.kde.org/D29958
>https://phabricator.kde.org/D29959
>
>Ich hoffe, alles sieht gut aus. Was ist mein nächster Schritt?
>
>Beste Grüße
>Nicole
>
>
>--
>Nicole Teale
>KDE Eco Project & Event Manager
>Matrix: @nicoleteale:kde.org
>
>Generally available Monday-Thursday from 08:30-11:00h CET/CEST. Outside
>of
>these times it may take a little longer for me to respond.
>
>KDE Eco: Building Energy-Efficient Free Software!
>Website: https://eco.kde.org
>Mastodon: @be4foss at floss.social
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20240627/b484233a/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list