D30138: kommit.po übersetzt

Frank Steinmetzger noreply at phabricator.kde.org
Mon Jul 10 00:35:14 BST 2023


felf added a comment.


  Da stellt sich mir wieder die allgemeine Frage, wie weit wir in der Entwicklungswelt etablierte Begriffe übersetzen, die selbst git nicht übersetzt, z.B. Tag oder Branch.

INLINE COMMENTS

> kommit.po:70
>  msgid "Fetch"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anfordern"
>  

git --help sagt herunterladen

> kommit.po:125
>  msgid "History"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verlauf"
>  

Git verwendet Historie

> kommit.po:170
>  msgid "Diff branches"
> -msgstr ""
> +msgstr "Diff Zweige"
>  

Branche diffen (oder vergleichen)

> kommit.po:375
>  msgid "Are you sure to remove the selected remote?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Remote entfernen möchten?"
>  

das Remote?

> kommit.po:447
>  msgid "Apply stash %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Stash anwenden %1"
>  

Stash %1 anwenden

> kommit.po:465
>  msgid "Drop stash %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Stash verwerfen %1"
>  

Stash %1 verwerfen

> kommit.po:595
>  msgid "Checkout"
> -msgstr ""
> +msgstr "Auslesen"
>  

Oben hast du noch Auschecken verwendet (was ich auch besser finde; Auslesen habe ich in dem Kontext noch nie gehört)

> kommit.po:601
>  msgid "Are you sure to checkout to the selected tag?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie zum ausgewählte Stichwort auschecken möchten?"
>  

zum ausgewählten

> kommit.po:649
>  msgid "Recent repos"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zuletzt verwendete Repositories"
>  

Repositorys

> kommit.po:667
>  msgid "Diff branches..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Diff Zweige ..."
>  

Branche diffen (oder vergleichen)

> kommit.po:691
>  msgid "Unable to create path: %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pfad kann nicht erstellt werden: %1"
>  

%1 ist der Pfad. Vielleicht Satzfolge anpassen?

> kommit.po:829
>  msgid "Remove all untracked files"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alle unbeobachtete Dateien entfernen"
>  

Alle unbeobachteten

> kommit.po:1082
>  msgid "Commit"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einspielen"
>  

Commit

Schau mal auf die Namen der Code-Dateien: History- und Suchdialog. Hier geht es um das Finden oder Anzeigen von Commits, nicht das Erstellen derselben.

> kommit.po:1315
>  msgid "The file is ignored already"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die Datei ist bereits ignoriert"
>  

wird?

> kommit.po:2306
>  msgid "Git proxy:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Git Proxy:"
>  

Bindestrich?

> kommit.po:2504
>  msgid "Remove selected"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgewählte entfernen"
>  

Ausgewählten

> kommit.po:2522
>  msgid "Apply selected"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgewählte anwenden"
>  

Ausgewählten
(denn man kann ja nur einen auf einmal anwenden)

> kommit.po:2536
>  msgid "Checkout to selected"
> -msgstr ""
> +msgstr "In den ausgewählten Zweig auslesen"
>  

Da es in tagswidget.ui steht, wird es um ein Tag gehen, keinen Zweig

> kommit.po:2542
>  msgid "Already up to date."
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Zweig ist bereits aktuell."
>  

Bereits auf dem neusten Stand.

> kommit.po:2609
>  msgid "Graph"
> -msgstr ""
> +msgstr "Grafik"
>  

Graph

> kommit.po:2616
>  msgid "Subject"
> -msgstr ""
> +msgstr "Thema"
>  

Hm... hier müsste es sich um die Tag Message handeln

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30138

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20230709/3e2da770/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list