D29895: Dolphin auf Vordermann gebracht

Frederik Schwarzer noreply at phabricator.kde.org
Fri Mar 12 10:54:19 GMT 2021


schwarzer added a comment.


  So, bin jetzt soweit durch. An dieser Stelle möchte ich noch einmal anmerken, dass es sinnvoller ist, kleine Happen zum Review zu stellen.
  
  1. ist das für den Reviewer angenehmer
  2. ist das für den Bearbeiter angenehmer, da die Reviews kleiner ausfallen
  3. werden systematische Fehler schneller geklärt und sind dann in den folgenden kleinen Review bereits behoben
  4. beim Einspielen muss der Patch nach Stable portiert werden, was immer auch Handarbeit bedeutet (und somit lieber in kleinen Happen vorkommt)
  
  Also bitte ruhig etwas früher kleinere Happen zum Review stellen. Es bringt ja nichts, wenn man eine Datei in einem Sprung auf 100% bringt und das Review dann Wochen oder Monate liegt und immer wieder aktualisiert werden muss, weil die Entwickler Dinge im Code herumschieben.
  Dann lieber in mehreren überschaubaren Schritten, damit die geleistete Arbeit schneller beim Benutzer ankommt. Denn dafür sitzen wir hier. :)

INLINE COMMENTS

> dolphin.po:806
> +" über die Sie den Mauszeiger bewegen oder über ausgewählte Elemente."
> +" Ansonsten informiert sie Sie den aktuell angezeigten Ordner.<nl/>Bei"
> +" einzelnen Einträgen wird eine Vorschau des Inhalts angezeigt.</para><para"

Hier fehlt ein Wort.

> dolphin.po:839
>  msgstr ""
> +"<para>Diese Seitenleiste zeigt die Order des <emphasis>Dateisystems</emphasis"
> +"> "

Order -> Ordner

> dolphin.po:882
>  msgstr ""
> +"<para>Die ist die <emphasis>Terminal</emphasis>leiste. Es verhält sich wie"
> +" ein normales Terminal, aber seine Adresse stimmt stets mit der des aktuell"

Die - Dies?

> dolphin.po:884
> +" ein normales Terminal, aber seine Adresse stimmt stets mit der des aktuell"
> +" angezeigten Ordners überein, sodass sie in beiden gleichermaßen navigieren"
> +" können.</para><para>Die Terminalleiste wird für grundlegende Aktivitäten"

sie -> Sie

> dolphin.po:924
> +"<para>Dies schaltet die <emphasis>Orte</emphasis>-Seitenleiste am linken Rand"
> +" des Fensters um.</para><para>Darüber können zu Orten navigieren, die Sie als"
> +" Lesezeichen gespeichert haben, sowie zu Speichermedien, die lokal"

Wort fehlt.

> dolphin.po:944
>  msgstr ""
> +"<para>Dies ist die <emphasis>Orte</emphasis>-Seitenleiste. Hiermit können zu"
> +" Orten navigieren, die Sie als Lesezeichen gespeichert haben, sowie zu"

Wort fehlt.

> dolphin.po:952
> +" Unterfenster zu öffnen.</para><para>Sie können neue Einträge anlegen, indem"
> +" Sie Order auf die Leiste ziehen. Rechtsklicken Sie auf einen Abschnitt oder"
> +" Eintrag, um ihn zu verbergen. Rechtsklicken Sie auf einen leeren Bereich der"

Order -> Ordner

> dolphin.po:973
>  msgstr ""
> +"<para>Zu dem Verzeichnis gehen, das das aktuell angezeigte enthält.</"
> +"para><para>Alle Dateien und Verzeichnisse werden in einem hierarchischen "

Verzeichnis -> Ordner?

> dolphin.po:1067
> +" sehen, können auch in die Werkzeugleiste platziert werden. Klicken Sie mit"
> +" der rechten Maustaste darauf und und wählen Sie <interface>Werkzeugleisten"
> +" einrichten …</interface> oder wählen Sie die Aktion aus dem <interface"

und und

> dolphin.po:1091
> +"<para>Hier sehen Sie die <emphasis>Dateien</emphasis> und <emphasis"
> +">Verzeichnisse</"
> +"emphasis>, die sich an dem Ort befinden, der in der <interface>Adresszeile </"

Ordner

> dolphin.po:1113
>  msgstr ""
> +"<para>Dies öffne ein Fenster, das alle <emphasis>Tastaturkürzel</"
> +"emphasis> auflistet.<nl/>Darin können Sie Tastenkombinationen einrichten, um"

öffnet

> dolphin.po:1261
> +" url='https://community.kde."
> +"org/Get_Involved/Bug_Reporting'>Klicken Sie hier</link>, um zu erfahren, wir"
> +" man möglichst effektive Fehlerberichte erstellt.</para>"

wir -> wie

> dolphin.po:1283
> +" auf Spenden angewiesen sind, um finanzielle Kosten zu decken, wie etwa"
> +" Server, Konferenzen u.s.w.</"
> +"para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> ist der gemeinnützige Verein hinter"

usw.

> dolphin.po:1549
> +" davon steht der Ordner, der ihn enthält. Die vollständige Zeile heißt <"
> +"emphasis>Pfad</emphasis> zum aktuellen Ort, weil man durch das Abgehen der"
> +" Ordner von links nach rechts genau hier her kommt.</"

Was bedeutet "Abgehen" hier?

> dolphin.po:4482
>  msgid "No recently used items"
> -msgstr "Kürzlich geschlossene Unterfenster"
> +msgstr "Keine kürzliche benutzten Dateien"
>  

kürzlich

> dolphin.po:4487
>  msgid "No shared folders found"
> -msgstr ""
> +msgstr "Keine freigegebenen Order gefunden"
>  

Ordner

> dolphin.po:4515
>  msgid "Create Folder..."
> -msgstr "Ordner erstellen ..."
> +msgstr "Ordner erstellen …"
>  

Wenn ich mich recht entsinne, hatten wir hierzu einmal eine Diskussion und waren so verblieben, dass wir die normalen drei Punkte verwenden, um den "Textsatz"-Anteil nicht weiter zu erhöhen. Oder irre ich mich da?

> dolphin.po:4525
> +"Dies benennt die Einträge Ihrer aktuellen Auswahl um.<nl/>Beim Umbenennen"
> +" mehrerer Einträge auf einmal erhalten alle den selben Namen mit einer"
> +" fortlaufenden Nummer."

"denselben" ein Wort

> dolphin.po:4623
>  msgstr ""
> +"<para>Dies aktiviert einen kompakten Ansichtsmodus, der Dateien und Order in"
> +" Spalten auflistet und den Namen neben dem Symbol anzeigt.</para><para>So"

Ordner

> dolphin.po:4643
> +" die Suchreihenfolge umzudrehen. Um auszuwählen, welche Details angezeigt"
> +" werden sollen, klicken Sie die Kopfzeile mit der &rmb; an.</"
> +"para><para>Sie können sich den Inhalt eines Ordners ansehen ohne den"

Korrigiert mich, wenn ich falsch liege, aber funktionieren diese Platzhalter nicht nur in der Doku?

> dolphin.po:4646
> +" aktuellen Ort zu verlassen, indem Sie links davon klicken. Auf diese Art"
> +" können Sie den Inhalt mehrere Ordner gleichzeitig einsehen.</para>"
>  

mehrerer

> org.kde.dolphin.appdata.po:38
> +" einzusehen. Das Erstellen, Verschieben und Löschen von Dateien und"
> +" Verzeichnissen funktioniert einfach und schnell."
>  

Ordnern

> org.kde.dolphin.appdata.po:72
> +" mit Symbolen, eine detailliertere Ansicht sowie eine Baumansicht. Sie können"
> +" außerdem einen einen großen Teil des Verhaltens von Dolphin anpassen."
>  

einen einen

> org.kde.dolphin.appdata.po:93
>  msgstr ""
> +"Dolphin beinhaltet ein integriertes Terminal, in welchem Sie Kommandos im"
> +" aktuellen Verzeichnis ausführen können. Sie können die Fähigkeiten von"

Kommandos -> Befehle?

> org.kde.dolphin.appdata.po:94
> +"Dolphin beinhaltet ein integriertes Terminal, in welchem Sie Kommandos im"
> +" aktuellen Verzeichnis ausführen können. Sie können die Fähigkeiten von"
> +" Dolphin mit zusätzlichen Modulen noch weiter ausbauen, um ihn an Ihre"

Ordner

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D29895

To: felf, kde-i18n-de
Cc: lueck, felixernst, schwarzer, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20210312/03b9fa70/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list