Meeting 06.06.
Frederik Schwarzer
schwarzer at kde.org
Sun Jun 6 22:29:19 BST 2021
Hallo zusammen,
die Umstellung auf Pology/Summit ist soweit geglückt und ich habe auch
die Doku angepasst. Dabei habe ich die Doku auch umstrukturiert, also
nicht wundern wenn ein paar Sachen jetzt woanders liegen. ;)
Fertig ist die Doku noch nicht aber es ist ein Anfang.
Die wichtigsten Punkte in Kürze (Details in der Doku):
- Die Dateien liegen nun woanders im SVN, es soll nicht mehr in trunk
oder stable direkt gearbeitet werden.
- Lokalize muss richtig eingerichtet werden, damit es die
Dateien nicht "kaputt" macht.
(das ist beides etwas vereinfacht ausgedrückt aber ich bin in diesem
Moment lieber technisch etwas ungenau und dafür einfach und klar ... Wer
tiefer in die Übersetzung einsteigt, wird diese Punkte auch noch genauer
kennen lernen aber zum normalen Übersetzen ist das erst einmal die
Wahrheit. ;))
In diesem Zuge würde ich darum bitten, die Anleitung in der Doku einmal
sorgfältig durchzuspielen und Rückmeldung zu geben, wenn etwas nicht so
funktioniert, wie beschrieben. Also bitte komplett neue Checkouts
benutzen. Dauert auch nicht lange. :)
Im Grunde würde ich mir wünschen, dass man mit dieser einen Anleitung
(inkl. der verlinkten Dokumente) zum Ziel kommt:
https://community.kde.org/KDE_Localization/de/EinsteigerSchrittFuerSchritt
Geschrieben hat sie Tobi und ich habe jetzt nur ein paar Anpassungen
gemacht und sie in ein eigenes Dokument gesetzt. :)
Auch hier ist die Anleitung nicht immer technisch 100% vollständig aber
ich würde sie gerne so einfach und geradlinig wie möglich halten um zum
Ziel zu kommen und die Details für Interessierte an anderer Stelle
diskutieren.
Es kommen noch Themen zur Handhabung von Doku-Übersetzungen aber erst
einmal schauen wir uns jetzt an, wie wir mit eingereichten Übersetzungen
umgehen müssen. Auf Seiten der Koordinatoren hat sich etwas mehr am
Workflow geändert und das muss sich nun einspielen.
Viele Grüße
Frederik
More information about the kde-i18n-de
mailing list