D29920: digikam translation update by Herbert Kauer
Burkhard Lück
noreply at phabricator.kde.org
Mon Jul 5 13:13:20 BST 2021
lueck added inline comments.
INLINE COMMENTS
> digikam.po:1643
> msgid "You have chosen a bright color scheme. We switch to a dark icon theme. The icon theme is available after a restart of digiKam."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sie haben ein helles Farb-Design gewählt. Wir wechseln zu dunklen Symbolen. Die hellen Symbole sind nach einem Neustart verfügbar."
>
Ich finde die Übersetzung etwas mißverständlich.
Zu einem hellen Design müssen dunkle, nicht helle Symbole wegen des Kontrast geladen werden. Dazu ist ein Neustart nötig.
Vorschlah:
Sie haben ein helles Farb-Design gewählt, daher muss zu dunklen Symbolen gewechselt werden. Diese dunklen Symbole sind jedoch erst nach einem Neustart verfügbar.
> digikam.po:1649
> msgid "You have chosen a dark color scheme. We switch to a bright icon theme. The icon theme is available after a restart of digiKam."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sie haben ein dunkles Farb-Design gewählt. Wir wechseln zu hellen Symbolen. Die dunklen Symbole sind nach einem Neustart verfügbar."
>
Vorschlag wie oben:
Sie haben ein dunkles Farb-Design gewählt, daher muss zu hellen Symbolen gewechselt werden. Diese hellen Symbole sind jedoch erst nach einem Neustart verfügbar.
> digikam.po:3042
> msgstr ""
> "IRC: irc.freenode.net – #digikam\n"
> "Rückmeldung: digikam-user at kde.org\n"
"IRC: irc.freenode.net – #digikam\n" -> "IRC: irc.libera.chat - #digikam\n"
> digikam.po:3063
> msgstr ""
> "IRC: irc.freenode.net – #digikam\n"
> "Rückmeldung: digikam-user at kde.org\n"
"IRC: irc.freenode.net – #digikam\n" -> "IRC: irc.libera.chat - #digikam\n"
> digikam.po:19698
> msgid "Starting to generate video slideshow..."
> -msgstr "Kalender erstellen ..."
> +msgstr "Starte Generierung der Video-Präsentation ..."
>
passiv, z. B:
Generierung der Video-Präsentation wird gestartet ...
> digikam.po:19917
> msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
> "%1\n"
kann
siehe https://community.kde.org/KDE_Localization/de/KZwiebelfisch/Konnten_nix_dafür
> digikam.po:19930
> msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche kann nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
> "%1"
kann
siehe https://community.kde.org/KDE_Localization/de/KZwiebelfisch/Konnten_nix_dafür
> digikam.po:19957
> msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche kann nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
> "%1\n"
kann
siehe https://community.kde.org/KDE_Localization/de/KZwiebelfisch/Konnten_nix_dafür
> digikam.po:20250
> +"</tr>"
> +"</table>"
>
Hier sollten die Tastenbezeichnungen wie in der Doku-Entities verwendet werden:
<!ENTITY Down "<keysym>Pfeil runter</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Left "<keysym>Pfeil links</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Right "<keysym>Pfeil rechts</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Up "<keysym>Pfeil hoch</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY PgUp "<keysym>Bild auf</keysym>">
<!ENTITY PgDn "<keysym>Bild ab</keysym>">
Außerdem die Buchstaben in Großschreibung wie auf der Tasatur
> digikam.po:20737
> msgid "Outlined Text"
> -msgstr "Volltext"
> +msgstr "mit Rand"
>
Text mit Rand?
oder
Umrisstext?
> digikam.po:21686
> "</tr>"
> "</table>"
>
Hier sollten die Tastenbezeichnungen wie in der Doku-Entities verwendet werden:
<!ENTITY Down "<keysym>Pfeil runter</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Left "<keysym>Pfeil links</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Right "<keysym>Pfeil rechts</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY Up "<keysym>Pfeil hoch</keysym>"> <!-- Cursor key-->
<!ENTITY PgUp "<keysym>Bild auf</keysym>">
<!ENTITY PgDn "<keysym>Bild ab</keysym>">
> digikam.po:24457
> msgid "Ipfs Url"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPFS URL"
>
Bindestrich?
IPFS-URL
> digikam.po:32836
> msgid "Loading Frame"
> -msgstr "Laden:"
> +msgstr "wird geladen"
>
wird -> Wird
> digikam.po:32919
> +"Dies ist sehr einfach. Nachdem Sie ein Langzeit-Bild erstellt haben, setzten Sie Objektivkappe auf das Objektiv und nehmen ein „dunkles“ Bild mit den gleichen Belichtungseinstellungen auf. "
> +"Dieses Bild its überall dunkel, aber bei genauerem Hinsehen, erkenn Sie die „Heißen-Pixel“ und „Toten-Pixel“ als Farbpunkte. "
> +"Sie liegen an der gleichen Stelle wie bei der vorherigen Aufnahme. Das Werkzeug untersucht das Schwarzbild, erkennt die „heißen“-Pixel und erstellt eine Liste der zu korrigierenden Positionen im Bild, um die Falschfarben zu eliminieren.</p>"
- Dieses Bild its überall dunkel, aber bei genauerem Hinsehen, erkenn Sie
+ Dieses Bild ist überall dunkel, aber bei genauerem Hinsehen, erkennen Sie
> digikam.po:37760
> +"<p>Datum der aktuellen Vorab-Version <b>%1</b> ist <i>%2</i>.</p>"
> +"<p>Eine neue Vorab-Version erstellt am <i>%3</i> ist verfügbar unter <a href='%4'>repository</a>.</p>"
> +"<p>Drücken Sie <b>Herunterladen</b> um diese Datei zu erhalten ...</p>"
repository ist nicht übersetzt.
%4 ist eine URL zum Herunterladen von digiKam-Versionen
Vorschlag:
"<p>Eine neue Vorab-Version erstellt am <i>%3</i> ist <a href='%4'>hier</a> verfügbar.</p>"
oder
"<p>Eine neue Vorab-Version erstellt am <i>%3</i> ist auf <a href='%4'>dieser Seite</a> verfügbar.</p>"
> digikam.po:37762
> +"<p>Drücken Sie <b>Herunterladen</b> um diese Datei zu erhalten ...</p>"
> +"<p>Hinweis: Unter Einstellungen/Verschiedenes können Sie wechseln, sodass nur freigegebene Versionen gesucht werden.<br/>"
> +"Freigegebene Version können ohne Einschränkung in einer Produktionsumgebung verwendet werden.</p>"
"können Sie wechseln, sodass" -> "festlegen, dass"
> digikam.po:37764
> +"Freigegebene Version können ohne Einschränkung in einer Produktionsumgebung verwendet werden.</p>"
> +"<p>Drücken Sie <b>Konfigurieren</b> um die Aktualisierungs-Einstellungen festzulegen.</p>"
>
"Configure" ist in diesem Modul mit "Einrichten" übersetzt, daher
Drücken Sie <b>Einrichten</b> um
> digikam.po:37780
> +"<p>Aktuelle freigegebene <b>%1</b> Version ist <i>%2</i></p>"
> +"<p>Eine neue freigegebenen Version <i>%3</i> ist verfügbar unter <a href='%4'>repository</a>.</p>"
> +"<p>Drücken Sie <b>Herunterladen</b> um diese Datei zu erhalten ...</p>"
repository ist nicht übersetzt.
%3ist eine URL zum Herunterladen von digiKam-Versionen
Vorschlag:
"<p>Eine neue freigegebene Version ist <a href='%3'>hier</a> verfügbar.</p>"
oder
"<p>Eine neue freigegebene Version ist auf <a href='%3'>dieser Seite</a> verfügbar.</p>"
> digikam.po:37786
> +"außer Sie wissen was Sie tun.</p>"
> +"<p>Drücken Sie <b>Konfigurieren</b> um die Aktualisierungs-Einstellungen festzulegen.</p>"
>
Einrichten statt Konfigurieren wie oben
> digikam.po:39306
> +"erzeugt dieser Unterschied ein Netzmuster; Diese Option löst dieses Problem mit sehr kleinem Verlust an Details.</para>"
> +"<para>Allerdings wird das Bild ein klein wenig unscharf, aber es vermeidet ein 2x2 Netzmuster wenn die VNG Qualitäts-Einstellung verwendet wird, bzw. es verschwimmt mit der AHD or mazes with AHD Qualitäts-Einstellung.</para>"
>
" or mazes with " ist nicht übersetzt?
> digikam.po:39632
> +"<item><emphasis strong='true'>Weiß</emphasis>: alle Spitzlichter werden durch gediegenes Weiß ersetzt</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Lösen</emphasis>: hinterlasse Spitzlichter in verschiedenen Schattierungen von Rosa</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Mischen</emphasis>: mische alle ersetzten und nicht ersetzen Spitzlichter zu einem schrittweisen Einblenden von Weiß</item>"
passiv
> digikam.po:39633
> +"<item><emphasis strong='true'>Lösen</emphasis>: hinterlasse Spitzlichter in verschiedenen Schattierungen von Rosa</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Mischen</emphasis>: mische alle ersetzten und nicht ersetzen Spitzlichter zu einem schrittweisen Einblenden von Weiß</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Neu erstellen</emphasis>: erstelle die Spitzlichter neu gemäß der eingestellten Stufe</item>"
passiv
> digikam.po:39634
> +"<item><emphasis strong='true'>Mischen</emphasis>: mische alle ersetzten und nicht ersetzen Spitzlichter zu einem schrittweisen Einblenden von Weiß</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Neu erstellen</emphasis>: erstelle die Spitzlichter neu gemäß der eingestellten Stufe</item>"
> +"</list>"
passiv
> digikam.po:39750
> +"<title>Helligkeit</title>"
> +"<para>Geben Sie die Helligkeit des erstellten Bildes. Standard ist 1,0 (nur im 8-Bit Modus möglich).</para>"
>
Geben Sie die Helligkeit des erstellten Bildes -> Geben Sie die Helligkeit des erstellten Bildes an
> digikam.po:52914
> msgid "The free disk space in the path \"%1\" for the undo cache file is inferior to 2 GiB! Undo cache is now disabled!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Der freie Speicherplatz auf „%1“ für den „Rückgängig“-Cache ist kleiner als 2 GiB! Der Cache ist ab jetzt deaktiviert!"
>
Cache -> Zwischenspeicher?
> digikam.po:55386
> msgid "Write the document name to EXIF"
> -msgstr ""
> +msgstr "Schreibe den Namen des Dokumentes in die Exif-Metadaten"
>
passiv
> digikam.po:56255
> "<qt>Keine Einstellung<br/>"
> -"<i>Hinweis: Nur Albumsammlungen werden mir diesem Werkzeug bearbeitet.</i></qt>"
> +"<i>Hinweis: Nur Sammlungen von Alben werden mir diesem Werkzeug bearbeitet.</i></qt>"
>
mir -> mit
> digikam.po:60661
> msgid "Instead of synchronizing metadata, just schedule it for synchronization.Synchronization can be done later by triggering the apply pending, or at digikam exit"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anstelle der Synchronisierung von Metadaten, wird diese nur geplant. Die Synchronisierung findet später mittels „Ausstehende Änderungen der Metadaten werden angewendet“ statt oder beim Beenden von digiKam."
>
Abgleich statt Synchronisierung wie in den anderen Nachrichten übersetzt
> digikam.po:61737
> +"führt dies zu Verzögerungen, und es wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu verwenden und\n"
> +"eine mauelle Suche mit dem Wartungs-Werkzeug durchzuführen."
>
mauelle -> manuelle
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D29920
To: lueck, kde-i18n-de
Cc: schwarzer
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20210705/b9245530/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list