RFC: Okular/Kmail

Johannes Zarl-Zierl johannes at zarl-zierl.at
Wed Sep 9 21:35:08 BST 2020


Hallo,

Das hört sich verdächtig nach diesem Bug hier an:
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420189

Liebe Grüße,
  Johannes


On Dienstag, 8. September 2020 19:44:45 CEST Sam wrote:
> Hallo zusammen,
> Kmail und Okular fragen beide, ob die Nachricht/das Dokument beim Schließen
> gespeichert oder verworfen werden soll. Zum klicken gibt es dann Ja
> (speichern), Nein (nicht speichern) und Abbrechen. Diese sind mir
> entsprechenden Symbol versehen, und nach etwas Nachdenken wird klar, was
> gemeint ist, ist jedoch etwas unglücklich formuliert. Das ist auch im
> Englischen so, deswegen hier die Frage: würde es nicht eher Sinn ergeben,
> nur nach dem Speichern zu fragen? Auf eine Oder-Frage mit Ja/Nein zu
> antworten ist ja auch eher eine zweifelhafte Aufgabe. Sollte dieser Patch
> angenommen werde, melde ich mich nochmal bei der englischen Liste. Unten
> angehängt ist ein Patch, der diese beiden Abfragen in den beiden Programmen
> in der deutschen Übersetzung eindeutiger macht.
> 
> Uns nochmal: danke für eure Arbeit!
> 
> Index: kmail/kmail.po
> --- kmail/kmail.po (Revision 1578978)
> +++ kmail/kmail.po (Arbeitskopie)
> @@ -2146,7 +2146,7 @@
>  #: editor/kmcomposerwin.cpp:1887
>  #, kde-format
>  msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
> -msgstr "Möchten Sie die Nachricht verwerfen oder für später speichern?"
> +msgstr "Möchten Sie die Nachricht für später speichern?"
> 
>  #: editor/kmcomposerwin.cpp:1888
>  #, kde-format
> Index: okular/okular.po
> --- okular/okular.po (Revision 1578978)
> +++ okular/okular.po (Arbeitskopie)
> @@ -2029,7 +2029,7 @@
>  #: part.cpp:1719
>  #, kde-format
>  msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?"
> -msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen an „%1“ speichern oder verwerfen?"
> +msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen an „%1“ speichern?"
> 
>  #: part.cpp:1719
>  #, kde-format






More information about the kde-i18n-de mailing list