Plasma Vault Übersetzung unvollständig (vervollständigt Patch im Anhang)

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Wed Mar 21 19:03:57 UTC 2018


Am Mittwoch, 21. März 2018, 17:40:35 CET schrieb Frederik Schwarzer:
> On Dienstag, 20. März 2018 20:42:47 CET Burkhard Lück wrote:
> > Am Dienstag, 20. März 2018, 08:58:27 CET schrieb Frederik Schwarzer:
> > > Ich werde das die Tage einpflegen. Danke.
> > 
> > Wie übersetzen wir Vault als Begriff, nicht als Namen des Miniprogramms?
> > 
> > Tresor finde ich für Ordner in Dateisystemen verwirrend.
> > 
> > Für den Benutzer ist das nur ein verschlüsselter Ordner, auch wenn das
> > technisch falsch ist.
> 
> Ich glaube, den Tresor habe ich mal irgendwann verbrochen. Da hatte ich
> einen Blogpost gelesen und hatte dort den Eindruck bekommen, man könne
> beliebige Dinge dort einverschlüsseln. Also auch ganze Aktivitäten. Daher
> die etwas gewagte Übersetzung.
> 
> Hat das denn mal jemand benutzt und kann berichten, was das kann und wie das
> auf den Benutzer wirkt?
> 
Wie ein verschlüsselter Ordner :-)

https://cukic.co/2017/02/03/vaults-encryption-in-plasma/

Mit dem Miniprogramm kannst Du einen verschlüsselten Ordner erstellen (Name
+Passwort eingeben, Speicherort auswählen) und vorhandene 
verschlüsselte Ordner öffnen (Passwort eingeben) bzw schließen.

Ist der verschlüsselte Ordner geöffnet, gibt es keinen Unterschied zu anderen 
Ordnern im System, bis auf das Löschen, dafür gibt es noch keine GUI.

Ist der verschlüsselte Ordner nicht geöffnet, ist das für Programme nur ein 
leerer Ordner ohne Inhalt.

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list