Fwd: Re: Übersetzung von KDenlive

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Wed Jan 18 08:09:08 UTC 2017


Am Dienstag, 17. Januar 2017, 22:58:44 CET schrieb Burkhard Lück:
> Antworte bitte nur an unsere Mailingliste, da kannst Du Reaktionen schneller
> erhalten und auch von mehreren Leuten erwarten.
> 
> ----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------
> 
> Betreff: Re: Übersetzung von KDenlive
> Datum: Dienstag, 17. Januar 2017, 22:21:52 CET
> Von: PeterK. <peter_ka at gmx.net>
> An: Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>
> 
> ... vielen dank für deine Rückmeldung.
> 
> Ich bin lediglich ein wenig verwundert über deine Äußerung bezüglich
> "89%", die angeblich übersetzt sind. Nach meinem Gefühl sind 3/4 des
> Programms nicht übersetzt. Ganze Menü-Zweige sind immer noch in
> Englisch, geschweige "Einstellungen" und sonstige "Settings".
> 
> Ich werde mir morgen, wie von dir beschrieben, die Datei herunterladen.
> 
> Übrigens: auf der Homepage (in der Toolbox) habe ich eine Option Icons
> betreffend entdeckt. 

Welche Homepage meinst Du?

> Werden noch freie Hände in diesem Bereich
> gebraucht? Das würde ich auch ganz gerne mit gestalten. Vor allem wenn
> ich sehe, wie viele graphische Elemente im Programm auf meinem Display
> viiieeeelll zu klein erscheinen.
> 

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list