Fwd: Re: Übersetzung von KDenlive

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Tue Jan 17 21:58:44 UTC 2017


Antworte bitte nur an unsere Mailingliste, da kannst Du Reaktionen schneller 
erhalten und auch von mehreren Leuten erwarten.

----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------

Betreff: Re: Übersetzung von KDenlive
Datum: Dienstag, 17. Januar 2017, 22:21:52 CET
Von: PeterK. <peter_ka at gmx.net>
An: Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>

... vielen dank für deine Rückmeldung.

Ich bin lediglich ein wenig verwundert über deine Äußerung bezüglich 
"89%", die angeblich übersetzt sind. Nach meinem Gefühl sind 3/4 des 
Programms nicht übersetzt. Ganze Menü-Zweige sind immer noch in 
Englisch, geschweige "Einstellungen" und sonstige "Settings".

Ich werde mir morgen, wie von dir beschrieben, die Datei herunterladen.

Übrigens: auf der Homepage (in der Toolbox) habe ich eine Option Icons 
betreffend entdeckt. Werden noch freie Hände in diesem Bereich 
gebraucht? Das würde ich auch ganz gerne mit gestalten. Vor allem wenn 
ich sehe, wie viele graphische Elemente im Programm auf meinem Display 
viiieeeelll zu klein erscheinen.

Guten Abend noch.

Peter

Am 17.01.2017 21:19, schrieb Burkhard Lück:
> Hallo Peter,
>
> Am Dienstag, 17. Januar 2017, 13:36:06 CET schrieb PeterK.:
>> ich habe mir soeben das Programm *KDenlive* heruntergeladen und auf
>> meinem neuen Windows10 Laptop installiert. Und kann vor lauter
>> Begeisterung nicht aufhören zu grinsen. Bei diesem Programm kann ich ja
>> wenigstens die Texte richtig erkennen und lesen, was beim *Davincis
>> Resolve* nicht möglich ist, da die Software nicht dpi-aware ist, was zur
>> Folge hat, dass alles auf einem FullHD 15,6" Display wahnsinnig klein ist.
>>
>> Mir ist aber auch aufgefallen, dass *KDenlive* nicht vollständig
>> übersetzt ist.
> Ja laut https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/de/kdemultimedia/ ist
> kdenlive nur zu 89 % übersetzt.
>
>> Und dies würde ich liebend gerne übernehmen.
> Sehr schön :)
>
> Informationen zur deutschen KDE-Übersetzung findest Du auf  der Team-Seite
> https://community.kde.org/KDE_Localization/de
> insbesondere die Seiten TeamHowto und HandbuchUebersetzung
>
> Zum Übersetzen holst Du die entweder die Datei kdenlive.po von der oben
> genannten l10n.kde.org-Seite oder noch besser über svn:
>
> 1) Subversion-Client (svn) installieren
> 2) Konsole: svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5/
de/
> messages/kdemultimedia
> Dann hast Du einen Ordner kdemultimedia mit kdenlive.po
> 3) kdenlive.po übersetzen, das empfohlenen Programm dazu ist Lokalize
> 4) svn diff kdemultimedia/kdenlive.po>/tmp/kdenlive.po.diff
> 5) svn.reviewboard.kde.org ->  New Review Request ->  Repository kde 
auswählen -
>> Select drücken ->  /tmp/kdenlive.po.diff auswählen
> Basisordner eingeben:
> branches/stable/branches/stable/l10n-kf5/de/messages/
> Gruppe:	kde-i18n-de
>
> Danke
>

-------------------------------------------------------------
-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list