Vorschlagen einer (minimalen) Übersetzungs-Änderung für Okular
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Wed Dec 6 10:07:19 UTC 2017
Hallo Michael,
Am Mittwoch, 6. Dezember 2017, 10:14:52 CET schrieb Michael Weghorn:
>
> beim Test des aktuellen Release Candidate von Okular (Version 17.11.90)
> ist mir aufgefallen, dass in einem Dialog die Präposition "an" fehlt.
> Der entsprechende Patch, der das ergänzt, ist angehängt. Geändert habe
> ich die Datei "trunk/messages/kdegraphics/okular.po" aus dem
> SVN-Repository.
> Da "stable" (bis auf POT-Creation-Datei") auf dem gleichen Stand wie
> "trunk" ist, gilt diese Anpassung meinem aktuellen Verständnis nach für
> dort vermutlich auch.
>
> Wie kann ich den Änderungsvorschlag geeignet einreichen?
>
Dein Patch ist in trunk + stable drin, Danke.
> Unter https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto wird
> erwähnt, dass man einen Review Request auf svn.reviewboard.kde.org
> erstellen soll. Wenn ich mich dort anmelde bekomme ich allerdings den
> Hinweis, dass Phabricator für alle neuen Review verwendet werden soll.
> In Phabricator habe ich https://phabricator.kde.org/source/svn/
> gefunden; die Repository-Beschreibung sagt allerdings "Readonly replica
> of the primary Subversion repository".
>
Ich habe die Beschreibung auf der Seite korrigiert.
> Für einen Tipp, wie das richtige Vorgehen ist, wäre ich sehr dankbar.
>
Für Änderungen/Korrekturen wie in deinem Diff reicht eine E-Mail an diese
Liste vollkommen aus. Sogar ein Diff ist nicht nötig, siehe nächsten Absatz:
Dein Lokalize hat keine korrekte Einstellung, das habe ich in okular.po
manuell geändert:
-"Language-Team: German <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
Ein Review Request auf Phabricator ist erst bei umfangreicheren Änderungen
sinnvoll.
Danke und schick mehr.
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list