Übersetzung für Tracker in Skrooge

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Mon Jan 13 13:33:49 UTC 2014


Am Dienstag, 17. Dezember 2013, 05:46:03 schrieb Burkhard Lück:
> Am Sonntag, 15. Dezember 2013, 12:13:21 schrieb Frank Steinmetzger:
> > On Fri, Dec 13, 2013 at 03:34:22PM +0100, Burkhard Lück wrote:
> > > Hallo,
> > > 
> > > mir fällt einfach keine griffige baruchbare Übersetzung für Tracker ein.
> > > 
> > > Aus der Doku:
> > > 
> > > The trackers allow you to aggregate some operations together in a group,
> > > so
> > > you can follow them more closely. This may come handy to follow expenses
> > > for which you expect a refund, or simply knowing how much you spent
> > > during your last holidays in the Bahamas.
> > > 
> > > Vorschläge oder Ideen?
> > 
> > Sammler? (sie sammeln Informationen aus verschiedenen Orten zusammen)
> > Monitor/Beobachtung? (sie beobachten einen Strom von Daten)
> 
> Danke für die Vorschläge, ich fürchte nur, sie sind so allgemein, das sich
> die Benutzer nicht viel darunter vorstellen können.
> 
> Vielleicht sollte man das umschreiben und zum Beispiel Vorgangsgruppe
> (aggregate some operations together in a group) benutzen?

Noch Meinungen?

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list