"Message Freeze" für 4.12

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sun Nov 3 18:45:21 UTC 2013


Hallo,

jetzt sind die Übersetzungen der GUI für 4.12 eingefroren, hier der aktuelle 
Stand:

applications - pate.po fuzzy/unübersetzt 0 / 24

kdeartwork - kxsconfig.po fuzzy/unübersetzt 15 / 31

kdeedu - kstars.po fuzzy/unübersetzt 19 / 84

kdepim - libksieve.po fuzzy/unübersetzt 1 / 56
In libksieve sind anscheinend einige Schlüsselwörter der Sprache übersetzt 
worden, aber leider habe ich kein IMAP, um das zu überprüfen.
Wer hat IMAP?

kdesdk fuzzy/unübersetzt 6 / 44
fileviewhgplugin.po 0 / 29
Hier gibt es in den Nachrichten viele Schlüsselwörter von Mercurial. Ich habe 
mir mal die deutsche Übersetzung von tortoisehg besorgt und gelesen. 
Da gibt es dann wörtliche (richtige) Übersetzungen wie Head-Kopf, Patch-
Flicken etc, aber das scheint mir der falsche Weg zu sein.
Ich würde solche Schlüsselwörter, die in der Konsole als Befehle/Optionen eher 
unübersetzt lassen.
Dabei sollten natürlich künstliche Verben wie committen oder Substantive wie 
Committer vermieden werden.
Dies betrifft auch cervisia, kdesvn, kdevelop usw.
Meinungen dazu?

kcachegrind_qt.po 0 / 3
liboktetakasten.po 2 / 4
umbrello.po 4 / 8
Kennt sich jemand mit UML aus? Für mich sind dass nur böhmische Dörfer ;-)

Da die Liste der fehlenden Übersetzungen in den Hauptmodulen von KDE 
mittlerweile sehr kurz geworden ist, mache ich mal mit extragear weiter:

extragear-base fuzzy/unübersetzt 2 / 45
desktop_extragear-base_plasma-mobile.po 1 / 25
desktop_extragear-base_share-like-connect.po 0 / 2
libknetworkmanager.po 1 / 4
nepomuk-webminer.po 0 / 14

extragear-graphics fuzzy/unübersetzt 53 / 217
das im digikam und die kipiplugins
Kennt sich da jemand aus?

extragear-multimedia fuzzy/unübersetzt 139 / 257
amarok.po, kaffeine.po und kdenlive.po

extragear-network 
knemo.po fuzzy/unübersetzt 1 / 1 
#: backends/bsdbackend.cpp:219 backends/netlinkbackend.cpp:141
msgid " nodad"
msgstr ""

#: backends/netlinkbackend.cpp:145
#, fuzzy
#| msgid "PtP Address"
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
msgid " homeaddress"
msgstr "PtP-Adresse"

Wie kann man das übersetzen? Sollte das übersetzt werden?

extragear-office fuzzy/unübersetzt 274 / 337
kmymoney.po + skrooge.po

extragear-pim trojita_common.po fuzzy/unübersetzt 5 / 62

extragear-sdk plasmate.po fuzzy/unübersetzt 0 / 12

extragear-utils kimtoy.po fuzzy/unübersetzt 4 / 13

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list