Übersetzung Compression (Substantiv) / compress (Verb)
Rolf Eike Beer
kde at opensource.sf-tec.de
Sat Apr 20 19:27:48 UTC 2013
Am Samstag 20 April 2013, 20:48:39 schrieb Burkhard Lück:
> Hallo,
>
> für die Übersetzung des Verbs "compress" verwenden wir immer "komprimieren",
> beim Substantiv "Compression" mal "Kompression" oder "Komprimierung".
>
> Ich möchte das gern vereinheitlichen und beim Substantiv auch
> "Komprimierung" wie beim Verb verwenden.
>
> Meinungen?
Egal welche Richtung, aber vereinheitlicht gehört das. Wobei ich dezent zu
Kompression tendieren würde.
Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20130420/25c70ef1/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-de
mailing list