Re: Review Request: Übersetzungen KGoldRunner

Frederik Schwarzer schwarzer at kde.org
Sun May 20 20:22:13 UTC 2012


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#review10802
-----------------------------------------------------------


Vom Umfang her ist es schon ganz gut, das Stückweise hier einzustellen und nicht am Ende den großen Klops. :)

Hier sind ein paar Anmerkungen.


trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13372>

    Vor dem "..." kommt ein Leerzeichen, außer es wird ein Wort unterbrochen.



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13373>

    Hier vielleicht den eingeschobenen Nebensatz weg: "Graben Sie den unteren der beiden Steine weg, über denen ein Freiraum ist, [...]"



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13374>

    Ihn -> ihn
    Leerzeichen vor "..."



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13375>

    Hmm, vielleicht eher "Tut mir leid"?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13376>

    Ich glaube mit "dadurch" meinst du "da durch"? Wäre vielleicht besser "durch diesen"?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13377>

    auf auf -> auf



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13378>

    Hier würde ich nach "folgen" einen Punkt machen und mit "Sie haben aber genug [...}' fortsetzen. Der Satz ist sonst arg lang.



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13379>

    tuen -> tun



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13380>

    nachdenken -> Nachdenken



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13381>

    und und -> und



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13382>

    Leerzeichen vor "..."



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13383>

    arbeiten -> gearbeitet haben?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13384>

    dort zwei Leitern unter Ihnen -> unter Ihnen zwei Leitern?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13385>

    Koordination?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13386>

    -auf



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13387>

    Feinden -> Feinde



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13388>

    Leite -> Leiter



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13389>

    Hmm, vielleicht "Lasst mich raus"?, um es von der Anrede des Benutzers zu unterscheiden?



trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/#comment13390>

    Schmale Pfade?


- Frederik Schwarzer


On May 20, 2012, 6 p.m., Jonas Schürmann wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated May 20, 2012, 6 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Description
> -------
> 
> So hier ist die vorläufige Übersetzung von KGoldRunner. Es fehlen noch 19 Levelbeschreibungen, für die ich bis heute noch nicht Zeit hatte, ich werde nächste Woche damit weitermachen.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po 1295771 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6955/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> Jo ich hab das Spiel getestet ;)
> 
> 
> Thanks,
> 
> Jonas Schürmann
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120520/170a5c8d/attachment-0001.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list