Übersetzungen in der Systemeinstellungssuche
Michael Skiba
mailinglist at michael-skiba.de
Fri Mar 30 18:54:43 UTC 2012
Am Freitag, 30. März 2012, 20:25:23 schrieb Alexander Perschbacher:
> mich persönlich stört es sehr, da es das Ganze sehr unübersichtlich macht.
> Ich kann mir vorstellen, dass es als ProgrammiererInn nützlich sein könnte,
> aber mal Hand aufs Herz: Wie viele der Leute sind normale BenutzerInnen und
> wie viele ProgrammiererInnen? Die Schreiberlinge mit anderen Muttersprachen
> scheinen ja auch keine Probleme zu haben, wenn das Englische fehlt. Zudem
> meine ich, dass die Zielsprache, in die wir übersetzen, korrigieren,
> schreiben etc. DEUTSCH ist --> möchte ich folglich die Suchbegriffe in den
> Systemeinstellungen auf Englisch haben, sollte ich mir keine Deutsche
> Lokalisierung installieren,
Man kann die Übersetzungen für die KDE-Anwendungen individuell umstellen :-)
Aber ich sehe natürlich was du sagen willst, vielleicht wäre es am besten nur
die deutschen Strings anzuzeigen und die englischen Eingabewörter ebenfalls zu
akzeptieren.
Also z.B. (Strings frei erfunden):
Energy ... -> Energieverwaltung
Energie ... -> Energieverwaltung
So würde alles in Deutsch angezeigt werden und man könnte immernoch Englische
Strings eingeben.
Wie auch immer, solltest du einen Bug in http://bugs.kde.org eintragen, damit
die entsprechenden Entwickler drauf aufmerksam werden.
Viele Grüße,
Michael
P.S.: Absicht das deine E-Mail-Adresse im Reply-to-header steht?
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120330/3fadd26b/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-de
mailing list