Die nächsten Übersetzungen

Frederik Schwarzer schwarzer at kde.org
Fri Jun 29 22:35:23 UTC 2012


Am Freitag, 29. Juni 2012, 23:38:47 schrieb Jonas Schürmann:
> Am 29.06.2012 18:08, schrieb Gerhard Stengel:
> > Moin,
> > 
> > bin immer noch aktiv ;-)
> > 
> > Da, soweit ich weiß, im Moment keine Release ansteht, habe ich
> > auch nichts übersetzt, kann das aber bald nachholen.
> > 
> > Außerdem wollte ich noch eine unübersetzbare Strings übersetzbar
> > machen (z.B. im Suchen-und-Ersetzen-Dialog).
> > 
> > Gruß
> > 
> > Gerhard
> 
> Hi,
> 
> Jo ist ok ich werde mir jetzt erst mal kdesdk angucken. Habe noch
> nicht so den Überblick über die Releases bzw. wann die
> Übersetzungen fertig sein sollten ;)

KDevelop hat seine eigenen Release-Zyklen (wie alle(?) Anwendungen in 
Extragear). Wenn man über diese Releases informiert werden möchte, 
kann man kde-i18n-doc lesen. Wobei es auch meine Aufgabe ist, das hier 
anzukündigen, aber auch ich verpasse mal was. :)


> btw: Was heißt das eigentlich, "unübersetzbare Strings übersetzbar
> machen" ?

Das bedeutet, dass die Entwickler entweder vergessen haben, ein i18n() 
zu benutzen, oder dass die Messages.sh (also das Skript, das die 
Strings extrahiert) Fehler enthält, Es sind also Strings, die nicht in 
den PO-Dateien ankommen und daher "unübersetzbar" sind.

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list