Re: Review Request: Übersetzung KSudoku

Jonas Schürmann jonasschuermann at aol.de
Tue Jun 12 13:12:02 UTC 2012


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6980/
-----------------------------------------------------------

(Updated June 12, 2012, 1:12 p.m.)


Review request for German Translation.


Changes
-------

Übersetzung von "Jigsaw" mit "Stichsäge"


Description
-------

Hier kommt die Übersetzung für KSudoku
Ich habe mal 2D und 3D anstatt 2-D und 3-D geschrieben. Ich hab gelesen, dass das laut Duden mit Bindestrich geschrieben werden muss aber dass das kaum gemacht wird. Sonst kann ich das auch noch ändern.
Habe es jetzt auch endlich geschafft, das deutsche ASpell-Wörterbuch zu installieren, dann funktioniert die Rechtschreibprüfung in Lokalize auch :D


Diffs (updated)
-----

  trunk/l10n-kde4/de/messages/kdegames/ksudoku.po 1298637 

Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6980/diff/


Testing
-------


Thanks,

Jonas Schürmann

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20120612/15f09484/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list