Review Request: Translation update for choqok (trunk)

Jonathan Raphael Joachim Kolberg bulldog98 at freenet.de
Sat Mar 26 10:51:50 CET 2011



> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 692
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line692>
> >
> >     -> Anwenderschlüssel
> >     -> Geheimnis
> >     -> [...] sind nicht bereitgestellt worden

ist im neuen Diff


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 802
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line802>
> >
> >     Rechtschreibprüfung

Ist im neuen Diff


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 846
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line846>
> >
> >     … -> ...

wollten wir das nicht mal diskutieren?


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1164
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1164>
> >
> >     Ein "warten" zuviel.

Ist korrigiert


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1169
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1169>
> >
> >     "noch einmal" -> "erneut"

„Versuchen Sie es später erneut“ hört sich meiner Meinung nach komisch an.


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1356
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1356>
> >
> >     Nutzer -> Benutzer

Ist drinn


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1499
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1499>
> >
> >     … -> ...

siehe oben


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1504
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1504>
> >
> >     stetzt -> setzt

Oha Tippfehler :)


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1608
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1608>
> >
> >     nutzen -> verwenden

Stimmt das klingt besser


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 1896
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line1896>
> >
> >     -> Benachrichtigungen
> >     Nachrichtenindikator gefällt mir nicht. Kannst du sagen, was das ist? Also, wo die Benachrichtigungen angezeigt werden?

Das ist die Änderung, die Canonical an Gnome geschickt hat, die aber abgelehnt wurde und den Streit ausgelöst hat. Der Nachrichtenindikator ist ein Widget im Systemabschnitt, der bei einer Nachricht, in einem der unterstützen Programme grün aufleuchtet und so den Benutzer auf die Nachricht aufmerksam macht.


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 2443
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line2443>
> >
> >     "Sie sehen" vs. "Sie werden sehen" (vorheriger String)

Ich habe das werden bevorzugt, da es eine Beschreibung der Auswirkungen ist. -> Im vorherigen String abgeändert


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 2759
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line2759>
> >
> >     Anmeldename und Passwort für Mobypicture:

Ok abgeändert


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po, line 2791
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45821#file45821line2791>
> >
> >     Anmeldename und Passwort für Posterous:

"-"


> On March 25, 2011, 9:33 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po, line 273
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff/1/?file=45822#file45822line273>
> >
> >     -> Berechnungen

Oh der Skroogeanteil, sollte eigentlich getrennt betrachtet werden


- Jonathan Raphael Joachim


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/#review10022
-----------------------------------------------------------


On March 25, 2011, 8:18 p.m., Jonathan Raphael Joachim Kolberg wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated March 25, 2011, 8:18 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Dieser Patch übersetzt alles was für mich verständlich war in der GUI.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/choqok.po 1224464 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po 1224464 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/skrooge.po 1224464 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6630/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Jonathan Raphael Joachim
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110326/c105d730/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list