Review Request: new translation for kdevcustombuildsystem.po in trunk for KDevelop
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Fri Mar 25 22:57:59 CET 2011
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/#review10023
-----------------------------------------------------------
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevcustombuildsystem.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/#comment11253>
vielleicht auch "einzufügen", wie drei Strings weiter unten?
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevcustombuildsystem.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/#comment11254>
-> derselbe
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevcustombuildsystem.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/#comment11255>
enthält -> enthalten?
Es scheint mir, als wäre es schlüssiger, dass die Pfade die Projektordner und -dateien enthalten, nicht die Liste.
Und, nur der Form halber, das Leerzeichen vor dem \n weg. :)
- Frederik
On March 25, 2011, 8:49 p.m., Gerhard Stengel wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated March 25, 2011, 8:49 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> neue deutsche Übersetzung für kdevcustombuildsystem.po.
> Ist die Zusammenschreibung von Begriffen wie Projektordner so OK (oder doch lieber Projekt-Ordner?)
>
>
> Diffs
> -----
>
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevcustombuildsystem.po 1225990
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6631/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Gerhard
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110325/fe2e418f/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list