Umzug der Teamseite: Handbuch für Übersetzer -- Korrekturleser gesucht
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
bulldog98 at freenet.de
Thu Mar 17 18:35:26 CET 2011
Am Dienstag, 15. März 2011, 01:53:17 schrieb Frederik Schwarzer:
> Moin,
>
> gestern und heute habe ich das Handbuch für Übersetzer ins neue Wiki
> migriert und gleichzeitig eine grobe Aktualisierung vorgenommen.
>
> Bei der Umsetzung von der TikiWiki- auf die MediaWiki-Syntax ist
> sicher einiges an Formatierung kaputt gegangen. Einiges habe ich schon
> korrigiert, aber nun bin ich müde und nach zweitägigem Draufstarren
> sicher der Betriebsblindheit verfallen.
>
> Daher möchte ich alle, die gerade etwas Zeit haben, bitten, das
> Handbuch zu lesen (schaden kann das ja nie ;)) und alles, was an
> Fragezeichen über dem Kopf auftaucht, hier an diese Mail anzunageln.
>
> http://community.kde.org/KDE_Localization/de/HandbuchUebersetzung
>
> MfG
Erster Absatz in „Ein paar Dinge vorab“: Deutschland -> deutschsprachigen
Raum?
Seite fehlt:
http://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/de/LokalizeEinrichten&action=edit&redlink=1
Willst du nicht die einzelnen Bereiche auf verschiedene Seiten legen? Das
dient meiner Meinung nach der Übersicht.
Zu „Einheitlichkeit”: der letzte Punkt ist nicht mehr aktuell
Bei „Abläufe im Überblick”: Das Bild am Schluss fehlt
Weiter bin ich noch nicht
mfG Jonathan
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110317/76aa4c2f/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list