Review Request: German translation update for Smb4K

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Sun Mar 13 23:58:08 CET 2011


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#review9981
-----------------------------------------------------------



/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#comment11194>

    Das ist hier die falsche Übersetzung.
    
    Wie ist "Speicherort"?



/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#comment11195>

    Leerzeichen vor Klammer.


- Frederik


On March 13, 2011, 11:33 a.m., Alexander Reinholdt wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated March 13, 2011, 11:33 a.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Habe zum einen neue fuzzies beseitigt und zum anderen ein paar Vereinheitlichungen vorgenommen.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po 1224670 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Alexander
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110313/ea9c1a1c/attachment.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list