Review Request: German translation update for Smb4K
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Sun Mar 13 23:58:08 CET 2011
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#review9981
-----------------------------------------------------------
/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#comment11194>
Das ist hier die falsche Übersetzung.
Wie ist "Speicherort"?
/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/#comment11195>
Leerzeichen vor Klammer.
- Frederik
On March 13, 2011, 11:33 a.m., Alexander Reinholdt wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated March 13, 2011, 11:33 a.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Habe zum einen neue fuzzies beseitigt und zum anderen ein paar Vereinheitlichungen vorgenommen.
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-network/smb4k.po 1224670
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6596/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Alexander
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110313/ea9c1a1c/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list