AW: Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim-runtime

Kai Uwe b kaiuwebroulik2 at hotmail.com
Thu Jan 20 12:11:46 CET 2011


Stimme auch für "E-Mail-Benachrichtigung"

Gruß

Von Samsung Mobile gesendet

Frederik Schwarzer <schwarzerf at gmail.com> hat geschrieben:

>2011/1/20 Bjoern Ricks <bjoern.ricks at intevation.de>:
>>
>> Am Mittwoch 19 Januar 2011 20:50:46 schrieb Arnold Krille:
>>> On Wednesday 19 January 2011 14:45:43 Bjoern Ricks wrote:
>>> > Beides! Der Notifier ist neu (er heißt ja auch newmailnotifier
>>> > http://gitweb.kde.org/kdepim-runtime.git/tree/HEAD:/agents/newmailnotifie
>>> >r) , aber er zeigt natürlich auch an, dass neue E-Mails empfangen wurden.
>>>
>>> Ich bezweifle _sehr_ stark, das das "new" in "newmailnotifier" dafür steht,
>>> das das Ding neu ist. Sonst müsste er im nächsten Release in "mailnotifier"
>>> umbenannt werden. Und sobald jemand anders einen neuen Mailnotifier
>>> schreibt, wäre dieser hier der "oldmailnotifier"?
>>>
>>> Arnold
>>
>> Ich habe noch einmal in Ruhe darüber nachgedacht und letztendlich einfach den
>> Entwickler gefragt.
>
>Danke. :)
>
>
>> Es ist ein Benachrichtiger für neue E-Mails gemeint,
>> somit lag ich etwas falsch.
>>
>> Wenn das geklärt ist, wie sollte nun die Übersetzung am Besten lauten. Zur
>> Auswahl stehen:
>>
>> E-Mail-Benachrichtigung
>> E-Mail-Benachrichtiger
>> Agent zur Benachrichtigung über neue E-Mails
>> Benachrichtiger über neue E-Mails
>> Benachrichtigung über neue E-Mails
>
>Letzteres bzw. "E-Mail-Benachrichtigung" finde ich gut.
>Formulierungen wie "Benachrchtiger" haben wir bisher nicht verwendet.
>Ein "Medienwiedergeber" ist einfach zu albern. :D
>
>MfG
>


More information about the kde-i18n-de mailing list