Review Request: Translation completion for fuzzy strings I noticed today in KPackgekit
Johannes Frings
johannes.frings at googlemail.com
Tue Jan 18 22:05:05 CET 2011
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#review9652
-----------------------------------------------------------
/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10724>
Wieso steht das in einer neuen Zeile?
/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10722>
fehlt da dann nicht der Bezug zu den Paketen? Ich kenne die GUI nicht.
/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10723>
vielleicht "Es konnten keine Software-Details abgerufen werden"?
- Johannes
On Jan. 16, 2011, 10:25 p.m., TKai wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Jan. 16, 2011, 10:25 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> I just noticed some strings that used to be translated went fuzzy and I corrected them
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po 1214927
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> TKai
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110118/fa5d0617/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list