Review Request: Translation completion for fuzzy strings I noticed today in KPackgekit

Johannes Frings johannes.frings at googlemail.com
Tue Jan 18 22:05:05 CET 2011


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#review9652
-----------------------------------------------------------



/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10724>

    Wieso steht das in einer neuen Zeile?



/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10722>

    fehlt da dann nicht der Bezug zu den Paketen? Ich kenne die GUI nicht.



/trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/#comment10723>

    vielleicht "Es konnten keine Software-Details abgerufen werden"?


- Johannes


On Jan. 16, 2011, 10:25 p.m., TKai wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Jan. 16, 2011, 10:25 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> I just noticed some strings that used to be translated went fuzzy and I corrected them
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po 1214927 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6343/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> TKai
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110118/fa5d0617/attachment.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list