Review Request: kmymoney.po weitere Updates
Johannes Frings
johannes.frings at googlemail.com
Mon Feb 21 22:03:55 CET 2011
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1693
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line1693>
> >
> > Bindestrich
macht Sinn
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4527
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line4527>
> >
> > "fiel" -> "ist ... gefallen"
> >
> > (auch für die nächsten paar Zeichenketten)
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4757
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line4757>
> >
> > "ehe" -> ", bevor"
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5230
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line5230>
> >
> > "&Null löschen"?
> >
> > (obwohl ich das im Original schon etwas seltsam finde)
>
> Frank Steinmetzger wrote:
> Nullbeträge
ja, Nullbeträge macht wohl am ehsten Sinn
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 9723
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line9723>
> >
> > Template -> Vorlage?
> >
> > Damit erübrigt sich auch das "(das)" :)
> > -> die Vorlage(n)
ok, logisch
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10042
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10042>
> >
> > -> Investition kann nicht gelöscht werden: %1
ok, hab den Artikel davor noch ergänzt
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10355
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10355>
> >
> > Leerzeichen vor "."
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10658
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10658>
> >
> > konnte -> kann
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10958
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10958>
> >
> > Hier würde ich den eingeschobenen Nebensatz nach hinten stellen:
> > "Um zu überprüfen wie die Daten aussehen, die Sie versenden, öffnen ..."
>
> Frank Steinmetzger wrote:
> Wie wäre es mit einer Vereinfachung der Satzstruktur:
> „Um die zu versendenden Daten zu überprüfen,…“
Einfacher finde ich immer besser, habe selber schon einen Hang komplexe Sätze zu bilden :-D
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 15498
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line15498>
> >
> > -> "Alle Buchungen des Zahlungsempfängers sammeln. Alle Buchungen betrachten, die der gleichen ..."
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 18456
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line18456>
> >
> > -> "Buchungsnotizen auf Nicht-Splitbuchungen anwenden"
ok
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 19597
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line19597>
> >
> > Komma nach "Option"
Ist das wirklich so? Ich bin mir da gerade nicht so sicher. :-(
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5255
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line5255>
> >
> > "Der Betrag identischer Splitbuchungen ..."?
>
> Frank Steinmetzger wrote:
> Das klingt alles holperig (und mM nichtmal richtig). Eher etwas wie: „Der Betrag von Buchungen derselben Kategorie wird in einer Buchung zusammengefasst/vereint.“
Ich habe es jetzt wie folgt gelöst, was meint ihr?
"Für den Fall das Sie mehrere Splitbuchungen einer Kategorie haben und diese zu einer
einzelnen Split-Buchung zusammenführen wollen, so klicken Sie auf diesen Knopf.
Die Beträge aus den gleichen Kategorien werden summiert und in einer
einzelnen Split-Buchung für diese Kategorie gespeichert."
> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 14560
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line14560>
> >
> > Diesen String verstehe ich nicht. Hast du darüber mit dem Autor gesprochen?
Ich habe nochmal nachgefragt, wenn ich die Antwort gleich bekomme, were ich das noch ergänzen.
- Johannes
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#review9823
-----------------------------------------------------------
On Feb. 7, 2011, 10:09 p.m., Johannes Frings wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Feb. 7, 2011, 10:09 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> weitere neue und Fuzzys für kmymoney
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po 1214093
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Johannes
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110221/19ba5b41/attachment-0001.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list