Review Request: kmymoney.po weitere Updates

Johannes Frings johannes.frings at googlemail.com
Mon Feb 21 22:03:55 CET 2011



> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1693
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line1693>
> >
> >     Bindestrich

macht Sinn


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4527
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line4527>
> >
> >     "fiel" -> "ist ... gefallen"
> >     
> >     (auch für die nächsten paar Zeichenketten)

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4757
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line4757>
> >
> >     "ehe" -> ", bevor"

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5230
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line5230>
> >
> >     "&Null löschen"?
> >     
> >     (obwohl ich das im Original schon etwas seltsam finde)
> 
> Frank Steinmetzger wrote:
>     Nullbeträge

ja, Nullbeträge macht wohl am ehsten Sinn


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 9723
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line9723>
> >
> >     Template -> Vorlage?
> >     
> >     Damit erübrigt sich auch das "(das)" :)
> >     -> die Vorlage(n)

ok, logisch


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10042
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10042>
> >
> >     -> Investition kann nicht gelöscht werden: %1

ok, hab den Artikel davor noch ergänzt


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10355
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10355>
> >
> >     Leerzeichen vor "."

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10658
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10658>
> >
> >     konnte -> kann

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 10958
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line10958>
> >
> >     Hier würde ich den eingeschobenen Nebensatz nach hinten stellen:
> >     "Um zu überprüfen wie die Daten aussehen, die Sie versenden, öffnen ..."
> 
> Frank Steinmetzger wrote:
>     Wie wäre es mit einer Vereinfachung der Satzstruktur:
>     „Um die zu versendenden Daten zu überprüfen,…“

Einfacher finde ich immer besser, habe selber schon einen Hang komplexe Sätze zu bilden :-D


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 15498
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line15498>
> >
> >     -> "Alle Buchungen des Zahlungsempfängers sammeln. Alle Buchungen betrachten, die der gleichen ..."

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 18456
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line18456>
> >
> >     -> "Buchungsnotizen auf Nicht-Splitbuchungen anwenden"

ok


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 19597
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line19597>
> >
> >     Komma nach "Option"

Ist das wirklich so? Ich bin mir da gerade nicht so sicher. :-(


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5255
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line5255>
> >
> >     "Der Betrag identischer Splitbuchungen ..."?
> 
> Frank Steinmetzger wrote:
>     Das klingt alles holperig (und mM nichtmal richtig). Eher etwas wie: „Der Betrag von Buchungen derselben Kategorie wird in einer Buchung zusammengefasst/vereint.“

Ich habe es jetzt wie folgt gelöst, was meint ihr?

"Für den Fall das Sie mehrere Splitbuchungen einer Kategorie haben und diese zu einer 
einzelnen Split-Buchung zusammenführen wollen, so klicken Sie auf diesen Knopf. 
Die Beträge aus den gleichen Kategorien werden summiert und in einer 
einzelnen Split-Buchung für diese Kategorie gespeichert."


> On Feb. 8, 2011, 8:29 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 14560
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/2/?file=44772#file44772line14560>
> >
> >     Diesen String verstehe ich nicht. Hast du darüber mit dem Autor gesprochen?

Ich habe nochmal nachgefragt, wenn ich die Antwort gleich bekomme, were ich das noch ergänzen.


- Johannes


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#review9823
-----------------------------------------------------------


On Feb. 7, 2011, 10:09 p.m., Johannes Frings wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Feb. 7, 2011, 10:09 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> weitere neue und Fuzzys für kmymoney
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po 1214093 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Johannes
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110221/19ba5b41/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list