Review Request: kmymoney.po weitere Updates
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Tue Feb 8 21:29:56 CET 2011
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#review9823
-----------------------------------------------------------
Das ist ein Batzen Arbeit. :)
Hier ein paar Anmerkungen und Vorschläge.
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10997>
Bindestrich
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10998>
"fiel" -> "ist ... gefallen"
(auch für die nächsten paar Zeichenketten)
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10999>
"ehe" -> ", bevor"
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11000>
"&Null löschen"?
(obwohl ich das im Original schon etwas seltsam finde)
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11001>
"Der Betrag identischer Splitbuchungen ..."?
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11002>
Template -> Vorlage?
Damit erübrigt sich auch das "(das)" :)
-> die Vorlage(n)
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11003>
-> Investition kann nicht gelöscht werden: %1
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11004>
Leerzeichen vor "."
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11005>
konnte -> kann
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11006>
Hier würde ich den eingeschobenen Nebensatz nach hinten stellen:
"Um zu überprüfen wie die Daten aussehen, die Sie versenden, öffnen ..."
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11007>
Diesen String verstehe ich nicht. Hast du darüber mit dem Autor gesprochen?
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11008>
-> "Alle Buchungen des Zahlungsempfängers sammeln. Alle Buchungen betrachten, die der gleichen ..."
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11009>
-> "Buchungsnotizen auf Nicht-Splitbuchungen anwenden"
/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11010>
Komma nach "Option"
- Frederik
On Feb. 7, 2011, 10:09 p.m., Johannes Frings wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Feb. 7, 2011, 10:09 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> weitere neue und Fuzzys für kmymoney
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po 1214093
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Johannes
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110208/27ff6c1d/attachment-0001.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list