Review Request: kmymoney.po weitere Updates

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Tue Feb 8 21:29:56 CET 2011


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#review9823
-----------------------------------------------------------


Das ist ein Batzen Arbeit. :)
Hier ein paar Anmerkungen und Vorschläge.


/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10997>

    Bindestrich



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10998>

    "fiel" -> "ist ... gefallen"
    
    (auch für die nächsten paar Zeichenketten)



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment10999>

    "ehe" -> ", bevor"



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11000>

    "&Null löschen"?
    
    (obwohl ich das im Original schon etwas seltsam finde)



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11001>

    "Der Betrag identischer Splitbuchungen ..."?



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11002>

    Template -> Vorlage?
    
    Damit erübrigt sich auch das "(das)" :)
    -> die Vorlage(n)



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11003>

    -> Investition kann nicht gelöscht werden: %1



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11004>

    Leerzeichen vor "."



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11005>

    konnte -> kann



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11006>

    Hier würde ich den eingeschobenen Nebensatz nach hinten stellen:
    "Um zu überprüfen wie die Daten aussehen, die Sie versenden, öffnen ..."



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11007>

    Diesen String verstehe ich nicht. Hast du darüber mit dem Autor gesprochen?



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11008>

    -> "Alle Buchungen des Zahlungsempfängers sammeln. Alle Buchungen betrachten, die der gleichen ..."



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11009>

    -> "Buchungsnotizen auf Nicht-Splitbuchungen anwenden"



/trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#comment11010>

    Komma nach "Option"


- Frederik


On Feb. 7, 2011, 10:09 p.m., Johannes Frings wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Feb. 7, 2011, 10:09 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> weitere neue und Fuzzys für kmymoney
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po 1214093 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Johannes
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110208/27ff6c1d/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list