Review Request: Some new strings and corrections to rekonq messages

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Wed Feb 16 13:51:23 CET 2011



> On Feb. 16, 2011, 12:18 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/rekonq.po, line 577
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/diff/1/?file=44901#file44901line577>
> >
> >     Browser-Kennung, da Fremdwort mit deutschem Wort verbunden wird.

Ist der Bindestrich hier tatsächlich obligatorisch?
Unsere Standardübersetzung ist Browserkennung ohne Bindestrich


- Burkhard


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/#review9864
-----------------------------------------------------------


On Feb. 16, 2011, 4:37 a.m., Frank Steinmetzger wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Feb. 16, 2011, 4:37 a.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Keine unübersetzten Strings mehr, eindeuting falsche Übersetzungen korrigiert, aber auch ein paar neue Fuzzies hinzugefügt.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/rekonq.po 1220980 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Frank
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110216/0671ec34/attachment.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list