Review Request: Some new strings and corrections to rekonq messages
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Wed Feb 16 13:51:23 CET 2011
> On Feb. 16, 2011, 12:18 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/rekonq.po, line 577
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/diff/1/?file=44901#file44901line577>
> >
> > Browser-Kennung, da Fremdwort mit deutschem Wort verbunden wird.
Ist der Bindestrich hier tatsächlich obligatorisch?
Unsere Standardübersetzung ist Browserkennung ohne Bindestrich
- Burkhard
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/#review9864
-----------------------------------------------------------
On Feb. 16, 2011, 4:37 a.m., Frank Steinmetzger wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Feb. 16, 2011, 4:37 a.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Keine unübersetzten Strings mehr, eindeuting falsche Übersetzungen korrigiert, aber auch ein paar neue Fuzzies hinzugefügt.
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/rekonq.po 1220980
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6491/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Frank
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110216/0671ec34/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list