Review Request: GRUB2-KCM

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Wed Dec 14 08:16:47 UTC 2011



> On Dec. 11, 2011, 9:35 p.m., Burkhard Lück wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/kdereview/desktop_kdereview_kcm-grub2.po, line 55
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6858/diff/4/?file=47400#file47400line55>
> >
> >     Das Original hat keinen Punkt, gilt auch für die folgenden Nachrichten.
> 
> Frank Steinmetzger wrote:
>     War das nicht häufig so, daß im Englischen kein Punkt ist und wir ihn hinschreiben bei ganzen Sätzen? Ich lasse mich da aber gern belehren.

Du hast recht, Punkt ist hier ok.


- Burkhard


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6858/#review10534
-----------------------------------------------------------


On Dec. 12, 2011, 12:01 a.m., Frank Steinmetzger wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6858/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Dec. 12, 2011, 12:01 a.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Bitte nach den Drei fuzzies am Ende sehen.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/kdereview/desktop_kdereview_kcm-grub2.po 1268289 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/kdereview/kcm-grub2.po 1268289 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6858/diff/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Frank Steinmetzger
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20111214/eefad382/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list