Re: Review Request: Aktualisierte Übersetzungen in Vorbereitung für KDevelop 4.3 in trunk
Frederik Schwarzer
schwarzer at kde.org
Fri Dec 2 06:07:26 UTC 2011
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#review10496
-----------------------------------------------------------
Hah, sehr schön. Ich hatte gar nicht mitbekommen, dass eine neue Version ansteht.
Hier ein paar kleine Anmerkungen.
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12423>
Isy "Kernanwendung" hier sinnvoll? Ich mein, was sagt das "Core" denn aus? Ist das das "Core"-Modul aus Qt? Gibt es dafür vielleicht etwas gängigeres im Deutschen?
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12425>
mehr -> weitere?
Ich bin mir nicht sicher, ob das hier passt, aber "mehr" klingt wirgendwie so nach MediaMarkt-Werbung. ;}
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12426>
Leerzeichen vor "..."
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12427>
Leerzeichen vor "..."
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12428>
"Aus Datei"?
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12429>
Leerzeichen vor "..."
Und hier vielleicht "Patches"? Normalerweise benutzen wir ja kein Füll-E, aber hier klingt es ohne irgendwie komisch.
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12430>
Leerzeichen vor "..."
Und hast du dir das in der GUI angeschaut?
"Befehl zur Ausgabe" scheint keinen Sinn zu ergeben. Oder verstehe ich das nur nicht? :)
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12431>
Konstante?
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12432>
"[...] können."?
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12433>
Leerzeichen vor "..."
trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevvcsprojectintegration.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/#comment12434>
"irgendwelchen" weglassen? "Änderungen" impliziert ja schon, dass es beliebige sind.
- Frederik Schwarzer
On Dec. 1, 2011, 11:25 p.m., Gerhard Stengel wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Dec. 1, 2011, 11:25 p.m.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Description
> -------
>
> In den nächsten Wochen ist die nächste KDevelop-Version geplant (4.3). Hier sind die aktualisierten Übersetzungen dazu aus dem Trunk.
>
>
> Diffs
> -----
>
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevexecutescript.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevgit.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevmakebuilder.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevreviewboard.po 1266960
> trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-kdevelop/kdevvcsprojectintegration.po 1266960
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6843/diff/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Gerhard Stengel
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20111202/7161ff6d/attachment-0001.html>
More information about the kde-i18n-de
mailing list