Kleiner Amarok-Übersetzungsfehler, war Fwd: [LikeBack: Dislike] #1986 (2.4.0 - en_GB)
Myriam Schweingruber
schweingruber at pharma-traduction.ch
Thu Apr 28 23:43:10 CEST 2011
Hallo zusammen,
wir haben diesen anonymen Kommentar über LikeBack bekommen für Amarok.
Soll ich einen Bugreport machen oder könnt ihr das so lösen?
Lieber Gruß, Myriam
---------- Forwarded message ----------
From: <new.comment at likeback.org>
Date: Thu, Apr 28, 2011 at 11:35
Subject: [LikeBack: Dislike] #1986 (2.4.0 - en_GB)
To: myriam at kde.org, valorie.zimmerman at gmail.com, stuffcorpse at archlinux.us
http://likeback.kollide.net/admin/view.php
Version: 2.4.0
Locale: en_GB
Window: PresetEditDialog
Context:
Type: Dislike
Comment:
German translation issue:
There is a translation mistake in the 'APG Preset Editor' (Automated
Playlist Generator). It reads "Beschreibung" as a translation of
"label" but every other context in Amarok it's translated as
"Stichwort" or "Stichwörter".
Thank you for Amarok! It's the greatest music player on earth!
--
Protect your freedom and join the Fellowship of FSFE:
http://www.fsfe.org
Please don't send me proprietary file formats,
use ISO standard ODF instead (ISO/IEC 26300)
More information about the kde-i18n-de
mailing list