https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=251602
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Sat Sep 18 12:27:08 CEST 2010
Am Samstag, 18. September 2010, um 11:58:00 schrieb Frederik Schwarzer:
> [Panagiotis Papadopoulos - Samstag 18 September 2010 11:14:08]
>
> > Am Samstag 18 September 2010, 10:53:35 schrieb Burkhard Lück:
> > > #: core/notificationsmanager.cpp:201
> > > msgid "no running jobs"
> > >
> > > @@ -78,7 +79,7 @@
> > >
> > > #: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208
> > > #, kde-format
> > > msgid "%1 (%2 remaining)"
> > >
> > > -msgstr "%1 (%2 weitere)"
> > > +msgstr "%1 (%2 verbleiben)"
> > >
> > > Ich bin mir hier nicht sicher, ob "%2" durch eine Zeitangabe wie oben
> > > ("15 Sekunden") oder durch die Anzahl von Aufgaben ersetzt wird,
> > > deshalb habe ich auch hier "weitere" durch "verbleiben" ersetzt. Das
> > > funktioniert in beiden Fällen.
> >
> > Im Code habe ich folgendes als Argument für %2 gefunden:
> > KGlobal::locale()->prettyFormatDuration(m_job.data()->eta())
> > Es müsste also eine Zeitangabe sein.
> >
> > Statt „verbleiben“ würde ich jedoch eher „verbleibend“ nehmen:
> >
> > (15 Sekunden verbleibend)
> > klingt für mich (in diesem Zusammenhang) irgendwie angenehmer als
> > (15 Sekunden verbleiben)
>
> Bei der Formulierung haldelt es sich um eine Kurzform. Für mich ist die
> Langform "es verbleiben X Sekunden"; füch dich "X Sekunden sind
> verbleibend".
>
> Für meine Ohren klingt "X Sekunden verbleiben" gut und verständlich. Es
> kann aber natürlich sein, dass es grammatisch an der Stelle nicht ganz
> richtig ist. "verbleibend" (wie nennt sich diese Form eigentlich
> grammatisch?) klingt für mich irgendwie nach einem Sprachrelikt. Ich
> benutze es sonst sehr gerne, auch beim Sprechen, aber vielleicht gerade
> durch den bei mir üblichen Verwendungsfall hat es für mich einen etwas
> humoristischen Hauch. :)
>
+1
> Also, ich bin nicht gegen "verbleibend". Soweit ich weiß, ist "verbleiben"
> die bisher gängige Übersetzung. Wenn es also geändert werden soll, dann
> möglichst überall.
>
> MfG
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list